Mustafa Ceceli - Sevgilim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Sevgilim




Sevgilim
Моя любимая
Sevgilim saçlarını tarayıp
Моя милая, расчесывая твои волосы,
Gerdanını okşayıp
Лаская твою шею,
Ninniler söyleyip dizlerimde uyutsam seni
Напевая колыбельные, усыплю тебя у себя на коленях.
Sevgilim kadere aldanmayıp
Моя любимая, не поддаваясь судьбе,
Kâğıt olup kalem olup
Превратившись в бумагу и ручку,
Mutlulukla bir son bulup
Счастливым концом,
En sonuma yazsam seni
Я напишу тебя в самом конце.
Hiç bir şeye değişmem
Ни на что не променяю
Aşkla bakan gözlerini
Твои глаза, смотрящие с любовью.
En son anımda bile söylemeliyim sevdiğimi
Даже в свой последний миг я должен сказать, что люблю тебя.
Hiç bir şeye değişmem benle geçen günlerini
Ни на что не променяю дни, проведенные со мной.
En son anımda bile tutmalıyım ellerini
Даже в свой последний миг я должен держать твои руки.
Sevgilim saçlarını tarayıp
Моя милая, расчесывая твои волосы,
Gerdanını okşayıp
Лаская твою шею,
Ninniler söyleyip dizlerimde uyutsam seni
Напевая колыбельные, усыплю тебя у себя на коленях.
Sevgilim kadere aldanmayıp
Моя любимая, не поддаваясь судьбе,
Kâğıt olup kalem olup
Превратившись в бумагу и ручку,
Mutlulukla bir son bulup
Счастливым концом,
En sonuma yazsam seni
Я напишу тебя в самом конце.
Hiç bir şeye değişmem
Ни на что не променяю
Aşkla bakan gözlerini
Твои глаза, смотрящие с любовью.
En son anımda bile söylemeliyim sevdiğimi
Даже в свой последний миг я должен сказать, что люблю тебя.
Hiç bir şeye değişmem benle geçen günlerini
Ни на что не променяю дни, проведенные со мной.
En son anımda bile tutmalıyım ellerini
Даже в свой последний миг я должен держать твои руки.
Hiç bir şeye değişmem
Ни на что не променяю
Aşkla bakan gözlerini
Твои глаза, смотрящие с любовью.
En son anımda bile söylemeliyim sevdiğimi
Даже в свой последний миг я должен сказать, что люблю тебя.
Hiç bir şeye değişmem benle geçen günlerini
Ни на что не променяю дни, проведенные со мной.
En son anımda bile tutmalıyım ellerini
Даже в свой последний миг я должен держать твои руки.





Writer(s): ravi incigöz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.