Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Söyle Canım - Sinan Ceceli Versiyon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söyle Canım - Sinan Ceceli Versiyon
Tell Me, My Love - Sinan Ceceli Version
Kâh
orada
kâh
burada
geçti
günler,
mevsimler
Days
and
seasons
have
passed,
sometimes
here,
sometimes
there
Ner'de
akşam,
or'da
sabah;
gezdim
durdum
derbeder
Wherever
night,
wherever
morning;
I
wandered
about
aimlessly
Senden
önce
hiçbir
şeyin
kıymetini
bilmeden
Not
knowing
the
value
of
anything
before
you
Senden
önce
hiç
kimseyi
böylesine
sevmeden
Never
loving
anyone
as
much
as
I
love
you
before
Bir
tanem,
söyle
canım;
ne
istersen
iste
benden
My
one
and
only,
tell
me,
my
love;
whatever
you
want
from
me
İstersen
geçsin
hayat
bayramlarla,
seyranlarla
If
you
wish,
let
life
pass
with
feasts
and
celebrations
İstersen
gelsin
bahar
sümbüllerle,
salkımlarla
If
you
wish,
let
spring
come
with
hyacinths
and
grape
clusters
İstersen
dönsün
dünya
cümbüşlerle,
çalgılarla
If
you
wish,
let
the
world
turn
with
revelry
and
music
Bir
tanem,
söyle
canım;
ne
dilersen
dile
benden
My
one
and
only,
tell
me,
my
love;
whatever
you
desire
from
me
İstersen
dost
olalım
göklerdeki
turnalarla
If
you
wish,
let
us
be
friends
with
the
cranes
in
the
sky
İstersen
evlenelim
davullarla,
zurnalarla
If
you
wish,
let
us
marry
with
drums
and
oboes
İstersen
çınlatalım
dört
bir
yanı
şarkılarla
If
you
wish,
let
us
make
every
corner
resound
with
songs
Yeryüzünden,
gökyüzünden,
benliğimden
bihaber
Unaware
of
the
earth,
the
sky,
and
myself
Ner'de
akşam,
or'da
sabah;
gezdim
durdum
derbeder
Wherever
night,
wherever
morning;
I
wandered
about
aimlessly
Senden
önce
hiçbir
şeyin
kıymetini
bilmeden
Not
knowing
the
value
of
anything
before
you
Senden
önce
hiç
kimseyi
böylesine
sevmeden
Never
loving
anyone
as
much
as
I
love
you
before
Bir
tanem,
söyle
canım;
ne
istersen
iste
benden
My
one
and
only,
tell
me,
my
love;
whatever
you
want
from
me
İstersen
geçsin
hayat
bayramlarla,
seyranlarla
If
you
wish,
let
life
pass
with
feasts
and
celebrations
İstersen
gelsin
bahar
sümbüllerle,
salkımlarla
If
you
wish,
let
spring
come
with
hyacinths
and
grape
clusters
İstersen
dönsün
dünya
cümbüşlerle,
çalgılarla
If
you
wish,
let
the
world
turn
with
revelry
and
music
Bir
tanem,
söyle
canım;
ne
dilersen
dile
benden
My
one
and
only,
tell
me,
my
love;
whatever
you
desire
from
me
İstersen
dost
olalım
göklerdeki
turnalarla
If
you
wish,
let
us
be
friends
with
the
cranes
in
the
sky
İstersen
evlenelim
davullarla,
zurnalarla
If
you
wish,
let
us
marry
with
drums
and
oboes
İstersen
çınlatalım
dört
bir
yanı
şarkılarla
If
you
wish,
let
us
make
every
corner
resound
with
songs
Bir
tanem,
söyle
canım;
ne
istersen
iste
benden
My
one
and
only,
tell
me,
my
love;
whatever
you
want
from
me
İstersen
geçsin
hayat
bayramlarla,
seyranlarla
If
you
wish,
let
life
pass
with
feasts
and
celebrations
İstersen
gelsin
bahar
sümbüllerle,
salkımlarla
If
you
wish,
let
spring
come
with
hyacinths
and
grape
clusters
İstersen
dönsün
dünya
cümbüşlerle,
çalgılarla
If
you
wish,
let
the
world
turn
with
revelry
and
music
Bir
tanem,
söyle
canım;
ne
dilersen
dile
benden
My
one
and
only,
tell
me,
my
love;
whatever
you
desire
from
me
İstersen
dost
olalım
göklerdeki
turnalarla
If
you
wish,
let
us
be
friends
with
the
cranes
in
the
sky
İstersen
evlenelim
davullarla,
zurnalarla
If
you
wish,
let
us
marry
with
drums
and
oboes
İstersen
çınlatalım
dört
bir
yanı
şarkılarla
If
you
wish,
let
us
make
every
corner
resound
with
songs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): çiğdem Talu, Melih Kibar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.