Mustafa Demirci - Dün Gece - traduction des paroles en allemand

Dün Gece - Mustafa Demircitraduction en allemand




Dün Gece
Letzte Nacht
Tomurcuklar açıyorken
Wenn die Knospen blühen
Başaklar bağlanmışken
Wenn die Ähren sich binden
Tomurcuklar açıyorken
Wenn die Knospen blühen
Başaklar bağlanmışken
Wenn die Ähren sich binden
Titredim efendim
Ich zitterte, meine Liebste,
Seni andım dün gece
Ich dachte an dich letzte Nacht
Titredim efendim
Ich zitterte, meine Liebste,
Seni andım dün gece
Ich dachte an dich letzte Nacht
Titredim efendim
Ich zitterte, meine Liebste,
Seni andım düngece
Ich dachte an dich letzte Nacht
Titredim efendim
Ich zitterte, meine Liebste,
Seni andım dün gece
Ich dachte an dich letzte Nacht
Bu bahçeler onundu
Diese Gärten gehörten ihr
Bazen uğrar dediler
Sie sagten, sie kommt manchmal vorbei
Bu bahçeler onundu
Diese Gärten gehörten ihr
Bazen uğrar dediler
Sie sagten, sie kommt manchmal vorbei
Bir gülün kokusunda
Im Duft einer Rose
Seni duydum dün gece
Habe ich dich gespürt letzte Nacht
Bir gülün kokusunda
Im Duft einer Rose
Seni duydum dün gece
Habe ich dich gespürt letzte Nacht
Bir gülün kokusunda
Im Duft einer Rose
Seni duydum dün gece
Habe ich dich gespürt letzte Nacht
Bir gülün kokusunda
Im Duft einer Rose
Seni duydum dün gece
Habe ich dich gespürt letzte Nacht
Biz hiç yazı görmedik
Wir haben nie den Sommer gesehen
Kışta doğdun dediler
Sie sagten, du wurdest im Winter geboren
Biz hiç yazı görmedik
Wir haben nie den Sommer gesehen
Kışta doğdun dediler
Sie sagten, du wurdest im Winter geboren
Nev baharda geleni
Die im Frühling kommt
Sensin sandım dün gece
Ich dachte, du wärst es letzte Nacht
Nev baharda geleni
Die im Frühling kommt
Sensin sandım dün gece
Ich dachte, du wärst es letzte Nacht
Nev baharda geleni
Die im Frühling kommt
Sensin sandım dün gece
Ich dachte, du wärst es letzte Nacht
Nev baharda geleni
Die im Frühling kommt
Sensin sandım dün gece
Ich dachte, du wärst es letzte Nacht
Onun geçtiği sokaklar
Die Straßen, durch die sie geht
Güller kokar dediler
Sie sagten, sie duften nach Rosen
Onun geçtiği sokaklar
Die Straßen, durch die sie geht
Güller kokar dediler
Sie sagten, sie duften nach Rosen
Ötelerden kokularla
Mit Düften aus der Ferne
Geldin sandım dün gece
Ich dachte, du wärst gekommen letzte Nacht
Ötelerden kokularla
Mit Düften aus der Ferne
Geldin sandım dün gece
Ich dachte, du wärst gekommen letzte Nacht
Ötelerden kokularla
Mit Düften aus der Ferne
Geldin sandım dün gece
Ich dachte, du wärst gekommen letzte Nacht
Ötelerden kokularla
Mit Düften aus der Ferne
Geldin sandım dün gece
Ich dachte, du wärst gekommen letzte Nacht
Ötelerden kokularla
Mit Düften aus der Ferne
Geldin sandım dün gece
Ich dachte, du wärst gekommen letzte Nacht





Writer(s): Ertugrul Erkisi, Refik Yıldız


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.