Paroles et traduction Mustafa Demirci - Vazgeçtim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazgeçtim
bu
dünyadan
I've
given
up
on
this
world,
Tek,
ölüm
paklar
beni
Only
death
will
cleanse
me,
Değmez
bu
yangın
yeri
This
place
of
fire
is
not
worth
it,
Avuç
açmaya
değmez
It's
not
worth
begging.
Vazgeçtim
bu
dünyadan
I've
given
up
on
this
world,
Tek,
ölüm
paklar
beni
Only
death
will
cleanse
me,
Değmez
bu
yangın
yeri
This
place
of
fire
is
not
worth
it,
Avuç
açmaya
değmez
It's
not
worth
begging.
Değil
mi
ki,
çiğnenmiş
inancın
en
seçkini
Isn't
it
true,
the
most
chosen
faith
is
trampled?
Değil
mi
ki,
yoksullar
mutluluktan
habersiz
Isn't
it
true,
the
poor
are
unaware
of
happiness?
Değil
mi
ki,
çiğnenmiş
inancın
en
seçkini
Isn't
it
true,
the
most
chosen
faith
is
trampled?
Değil
mi
ki,
yoksullar
mutluluktan
habersiz
Isn't
it
true,
the
poor
are
unaware
of
happiness?
Vazgeçtim,
vazgeçtim,
vazgeçtim
bu
dünyadan
I've
given
up,
I've
given
up,
I've
given
up
on
this
world,
Vazgeçtim,
vazgeçtim,
vazgeçtim
bu
dünyadan
I've
given
up,
I've
given
up,
I've
given
up
on
this
world.
Değil
mi
ki,
çiğnenmiş
inancın
en
seçkini
Isn't
it
true,
the
most
chosen
faith
is
trampled?
Değil
mi
ki,
yoksullar
mutluluktan
habersiz
Isn't
it
true,
the
poor
are
unaware
of
happiness?
Vazgeçtim,
vazgeçtim,
vazgeçtim
bu
dünyadan
I've
given
up,
I've
given
up,
I've
given
up
on
this
world,
Vazgeçtim,
vazgeçtim,
vazgeçtim
bu
dünyadan
I've
given
up,
I've
given
up,
I've
given
up
on
this
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Shakespeare (dramat), Mehmet Nadir Gokturk
Album
Ahuzar
date de sortie
06-11-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.