Mustafa Sandal - 2 Tas Çorba (Ilık Versiyon) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mustafa Sandal - 2 Tas Çorba (Ilık Versiyon)




2 Tas Çorba (Ilık Versiyon)
2 Bowls of Soup (Warm Version)
Gözlerini kapat ve sen düşün benim yerime o dağları.
Close your eyes and imagine those mountains in my place.
Nasılsa yolu yoktu hayalimde, bir nehir akar hiç durmazdı.
There was no path in my dreams anyway, a river flows, never stopping.
Bir küçük ev vardı, tepesinde, eteğinde
There was a small house, on its peak, at its foot
tahta bir masa vardı bahçesinde, üzerinde İki tas çorba vardı, sıcak sıcak içmesende
a wooden table in its garden, with two bowls of soup, even if you don't drink them while they're hot
Kız inan ki valla ben yaşardım hep seninle.
Girl, believe me, I would have lived with you forever.
Hep
Forever
Ne bilen, ne gören, ne duyan, e duysada fark etmez inan ha bir an ha ömür sürse de böyle.
No one knowing, no one seeing, no one hearing, and even if they did, it wouldn't matter, believe me, whether it lasted a moment or a lifetime.
Ne bilen, ne gören, ne duyan, e duysada fark etmez inan ha bir an ha ömür geçse de böyle.
No one knowing, no one seeing, no one hearing, and even if they did, it wouldn't matter, believe me, whether it was a moment or a lifetime passing by.
Böyle
Like this
Gözlerini kapat ve sen düşün benim yerime o dağları.
Close your eyes and imagine those mountains in my place.
Nasılsa yolu yoktu hayalimde, bir nehir akar hiç durmazdı.
There was no path in my dreams anyway, a river flows, never stopping.
Bir küçük ev vardı, tepesinde, eteğinde
There was a small house, on its peak, at its foot
tahta bir masa vardı bahçesinde, üzerinde İki tas çorba vardı, sıcak sıcak içmesende
a wooden table in its garden, with two bowls of soup, even if you don't drink them while they're hot
Kız inan ki valla ben yaşardım hep seninle.
Girl, believe me, I would have lived with you forever.
Hep
Forever
Ne bilen, ne gören, ne duyan, e duysada fark etmez inan ha bir an ha ömür sürse de böyle.
No one knowing, no one seeing, no one hearing, and even if they did, it wouldn't matter, believe me, whether it lasted a moment or a lifetime.
Ne bilen, ne gören, ne duyan, e duysada fark etmez inan ha bir an ha ömür geçse de böyle.
No one knowing, no one seeing, no one hearing, and even if they did, it wouldn't matter, believe me, whether it was a moment or a lifetime passing by.
Böyle
Like this






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.