Paroles et traduction Mustafa Sandal feat. Gentleman - Isyankar (Beathoavenz Cut)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isyankar (Beathoavenz Cut)
Мятежник (Beathoavenz Cut)
Yeah,
Sandal
and
Gentleman
tell
them
say
love
it
ah
the
only
way,
Да,
Сандал
и
Джентльмен
говорят
им,
что
любовь
— единственный
путь,
Never
ever
you
will
go
astray
Ты
никогда
не
собьёшься
с
пути
Why
you
send
a
lion?
Boom
Зачем
ты
послал
льва?
Бум
Make
them
know
Дай
им
знать
We
go
like
this
Мы
делаем
вот
так
İstersen
dağlar
dağlar
Даже
если
горы,
горы
Yerinden
oynar
oynar
Сдвинутся
с
места,
сдвинутся
Sabırsız
kalbim
bir
tek
Моё
нетерпеливое
сердце
только
Aşkına
isyankar
(Hey,
Sandal
make
them
know)
Мятежно
из-за
твоей
любви
(Эй,
Сандал,
дай
им
знать)
Love
it
ah
it's
oh
so
fly
Любовь
— это
так
прекрасно
Go
down,
we
have
to
survive
Опускаемся,
мы
должны
выжить
We
tired
ah
them
war
and
strife
Мы
устали
от
их
войн
и
раздоров
Now
we
have
to
live
upright
Теперь
мы
должны
жить
праведно
Moving
towards
the
light
Двигаясь
к
свету
Time
never
ever
so
right.
Время
как
никогда
подходящее
Be
concerned
about
your
spiritual
earnings
Заботься
о
своих
духовных
достижениях
The
light
of
your
life
it
is
burning
yeah
yeah
Свет
твоей
жизни
горит,
да,
да
Everyday
you
got
to
look
where
you're
turning
Каждый
день
ты
должен
смотреть,
куда
поворачиваешь
Get
ready
for
a
higher
learning
Готовься
к
высшему
знанию
Korkma
yaklaş,
hislerinle
Не
бойся,
подойди
ближе,
со
своими
чувствами
Sanki
bir
adım
attığını
bilmez
mi
gönül?
Разве
сердце
не
знает,
что
ты
сделала
шаг?
Geçer
mi
ömür?
Пройдёт
ли
жизнь?
İstersen
dağlar
dağlar
Даже
если
горы,
горы
Yerinden
oynar
oynar
Сдвинутся
с
места,
сдвинутся
Sabırsız
kalbim
bir
tek
Моё
нетерпеливое
сердце
только
Aşkına
isyankar
Мятежно
из-за
твоей
любви
İstersen
dağlar
dağlar
Даже
если
горы,
горы
Yerinden
oynar
oynar
Сдвинутся
с
места,
сдвинутся
Sabırsız
kalbim
bir
tek
Моё
нетерпеливое
сердце
только
Aşkına
isyankar
Мятежно
из-за
твоей
любви
We
have
toi
live
some
life
now,
Мы
должны
пожить
немного
сейчас,
Before
we
grow
old
Прежде
чем
мы
состаримся
Got
to
be
a
license
full
ah
never
been
told
Должно
быть
разрешение,
полное
того,
что
никогда
не
было
сказано
Love
it
ah
the
ultimate
thing
we
uphold
Любовь
— это
главное,
что
мы
поддерживаем
Never
ever
you
will
go
astray
Ты
никогда
не
собьёшься
с
пути
Never
ever
you
go
cold
Ты
никогда
не
остынешь
Much
to
win
and
there
is
nothing
to
lose
Многое
можно
выиграть,
и
нечего
терять
Even
know
you're
might
feel
confused
yeah
yeah
Даже
если
ты
чувствуешь
себя
растерянной,
да,
да
At
the
crossroads
again
you
can
lose
На
перепутье
ты
снова
можешь
проиграть
Love
it
ah
the
only
way
you
can't
even
choose
Любовь
— это
единственный
путь,
ты
даже
не
можешь
выбрать
Korkma
yaklaş,
hislerinle
Не
бойся,
подойди
ближе,
со
своими
чувствами
Sanki
bir
adım
attığını
bilmez
mi
gönül?
Разве
сердце
не
знает,
что
ты
сделала
шаг?
Geçer
mi
ömür?
Пройдёт
ли
жизнь?
İstersen
dağlar
dağlar
Даже
если
горы,
горы
Yerinden
oynar
oynar
Сдвинутся
с
места,
сдвинутся
Sabırsız
kalbim
bir
tek
Моё
нетерпеливое
сердце
только
Aşkına
isyankar
(Never
ever
let
them
go)
Мятежно
из-за
твоей
любви
(Никогда
не
отпускай
их)
İstersen
dağlar
dağlar
Даже
если
горы,
горы
Yerinden
oynar
oynar
Сдвинутся
с
места,
сдвинутся
Sabırsız
kalbim
bir
tek
(Never
ever
you
will
go
astray)
Моё
нетерпеливое
сердце
только
(Ты
никогда
не
собьёшься
с
пути)
Aşkına
isyankar
(No,
no,
no,
no)
Мятежно
из-за
твоей
любви
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Korkma
yaklaş,
hislerinle
Не
бойся,
подойди
ближе,
со
своими
чувствами
Sanki
bir
adım
attığını
bilmez
mi
gönül?
Разве
сердце
не
знает,
что
ты
сделала
шаг?
Geçer
mi
ömür?
Пройдёт
ли
жизнь?
İstersen
dağlar
dağlar
Даже
если
горы,
горы
Yerinden
oynar
oynar
Сдвинутся
с
места,
сдвинутся
Sabırsız
kalbim
bir
tek
Моё
нетерпеливое
сердце
только
Aşkına
isyankar
Мятежно
из-за
твоей
любви
İstersen
dağlar
dağlar
Даже
если
горы,
горы
Yerinden
oynar
oynar
Сдвинутся
с
места,
сдвинутся
Sabırsız
kalbim
bir
tek
(Never
ever
you
will
go
astray)
Моё
нетерпеливое
сердце
только
(Ты
никогда
не
собьёшься
с
пути)
Aşkına
isyankar
(No,
no,
no,
no)
Мятежно
из-за
твоей
любви
(Нет,
нет,
нет,
нет)
Yeah,
Sandal
and
Gentleman,
only
way
Да,
Сандал
и
Джентльмен,
единственный
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MUSTAFA SANDAL, PANJABI MC, OZGUR YEDIEVLI, TILMANN OTTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.