Paroles et traduction Mustafa Sandal - Iki tas corba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iki tas corba
Две тарелки супа
Gözlerini
kapat
ve
sen
düşün
Закрой
глаза
и
представь
себе,
Benim
yerime
o
dağları
Вместо
меня
те
горы,
Nasılsa
yolu
yoktu
hayalimde
Ведь
в
моей
мечте
не
было
к
ним
пути,
Bir
nehir
akar,
hiç
durmazdı
Река
течет,
никогда
не
останавливаясь.
Bir
küçük
ev
vardı
tepesinde,
eteğinde
На
вершине,
у
подножия
стоял
маленький
домик,
Tahta
bir
masa
vardı
bahçesinde,
üzerinde
В
саду
деревянный
стол,
на
нем,
İki
tas
çorba
vardı
sıcak
sıcak
içmesende
Две
тарелки
супа,
горячего,
даже
если
ты
не
будешь
его
есть,
Kız
inanki
vallah
ben
yaşardım
hep
seninle
Девушка,
поверь
мне,
клянусь,
я
бы
жил
с
тобой
всегда.
Ne
bilen,
ne
gören,
ne
duyan
Никто
не
знает,
не
видит,
не
слышит,
Duysa
da
farketmez
inan
Даже
если
услышат,
поверь,
неважно,
Ha
bir
an,
ha
ömür
Будь
то
мгновение
или
целая
жизнь,
Sürse
de
böyle
Лишь
бы
так
продолжалось.
Ne
bilen,
ne
gören,
ne
duyan
Никто
не
знает,
не
видит,
не
слышит,
Duysa
da
farketmez
inan
Даже
если
услышат,
поверь,
неважно,
Ha
bir
an,
ha
ömür
Будь
то
мгновение
или
целая
жизнь,
Geçse
de
böyle,
böyle
Лишь
бы
так
проходила,
проходила.
Gözlerini
kapat
ve
sen
düşün
Закрой
глаза
и
представь
себе,
Benim
yerime
o
dağları
Вместо
меня
те
горы,
Nasılsa
yolu
yoktu
hayalimde
Ведь
в
моей
мечте
не
было
к
ним
пути,
Bir
nehir
akar,
hiç
durmazdı
Река
течет,
никогда
не
останавливаясь.
Bir
küçük
ev
vardı
eteğinde,
tepesinde
На
вершине,
у
подножия
стоял
маленький
домик,
Tahta
bir
masa
vardı
bahçesinde,
üzerinde
В
саду
деревянный
стол,
на
нем,
İki
tas
çorba
vardı
sıcak
sıcak
içmesende
Две
тарелки
супа,
горячего,
даже
если
ты
не
будешь
его
есть,
Kız
inanki
vallah
ben
yaşardım
hep
seninle
Девушка,
поверь
мне,
клянусь,
я
бы
жил
с
тобой
всегда.
Ne
bilen,
ne
gören,
ne
duyan
Никто
не
знает,
не
видит,
не
слышит,
Duysa
da
farketmez
inan
Даже
если
услышат,
поверь,
неважно,
Ha
bir
an,
ha
ömür
Будь
то
мгновение
или
целая
жизнь,
Geçse
de
böyle
Лишь
бы
так
проходила.
Ne
bilen,
ne
gören,
ne
duyan
Никто
не
знает,
не
видит,
не
слышит,
Duysa
da
farketmez
inan
Даже
если
услышат,
поверь,
неважно,
Ha
bir
an,
ha
ömür
Будь
то
мгновение
или
целая
жизнь,
Geçse
de
böyle
Лишь
бы
так
проходила.
Ne
bilen,
ne
gören,
ne
duyan
Никто
не
знает,
не
видит,
не
слышит,
Duysa
da
farketmez
inan
Даже
если
услышат,
поверь,
неважно,
Ha
bir
an,
ha
ömür
Будь
то
мгновение
или
целая
жизнь,
Geçse
de
böyle
Лишь
бы
так
проходила.
Ne
bilen,
ne
gören,
ne
duyan
Никто
не
знает,
не
видит,
не
слышит,
Duysa
da
farketmez
inan
Даже
если
услышат,
поверь,
неважно,
Ha
bir
an,
ha
ömür
Будь
то
мгновение
или
целая
жизнь,
Sürse
de
böyle
Лишь
бы
так
продолжалось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Sandal, Bulent Tezcan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.