Mustafa Taş - Edalı Modalı Yar - Remix - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Mustafa Taş - Edalı Modalı Yar - Remix




Edalı Modalı Yar - Remix
Kokette, Modische Geliebte - Remix
Niye, niye, niye gelme'n?
Warum, warum, warum kommst du nicht?
Ne hâldeyim niye sorma'n?
Warum fragst du nicht, wie es mir geht?
Heç mi avazımı duyma'n?
Hörst du meine Stimme denn gar nicht?
Etme böyle, getme böyle yâr
Tu nicht so, geh nicht so, Geliebte
Yâr yâr, edalı da Modalı yâr
Geliebte, Geliebte, kokette und modische Geliebte
Yâr yâr, fistanı golalı yâr
Geliebte, Geliebte, mit dem Kleid mit weiten Ärmeln
Yâr yâr, vay sana çaldım ha
Geliebte, Geliebte, ich habe für dich gespielt
Bağlar dilimde dolalı
Die Gärten sind in meiner Sprache verwickelt
Dağlar meşeli yâr
Die Berge sind bewaldet, Geliebte
Yâr yâr, narınan döşeli yâr
Geliebte, Geliebte, mit Granatapfel geschmückt
Yâr yâr, hatim de indirdim
Geliebte, Geliebte, ich habe den Koran gelesen
Ben de derdine düşeli yâr
Seit ich in deine Sorgen gefallen bin, Geliebte
Gala gala galdım darda
Burg um Burg, ich bin in Not
Kime gide'm, kimim var da?
Zu wem soll ich gehen, wen habe ich denn?
Aklım fikrim nazlı yârda
Meine Gedanken sind bei der zickigen Geliebten
Etme böyle, gitme böyle yâr
Tu nicht so, geh nicht so, Geliebte
Yâr yâr, edalı da Modalı yâr
Geliebte, Geliebte, kokette und modische Geliebte
Yâr yâr, fistanı golalı yâr
Geliebte, Geliebte, mit dem Kleid mit weiten Ärmeln
Yâr yâr, vay sana çaldım ha
Geliebte, Geliebte, ich habe für dich gespielt
Bağlar dilimde dolalı yâr
Die Gärten sind in meiner Zunge, Geliebte
Dağlar meşeli yâr
Die Berge sind bewaldet, Geliebte
Yâr yâr, narınan döşeli yâr
Geliebte, Geliebte, mit Granatapfel geschmückt
Yâr yâr, hatim de indirdim
Geliebte, Geliebte, ich habe den Koran gelesen
Ben de derdine düşeli yâr
Seit ich in deine Sorgen gefallen bin, Geliebte





Writer(s): Suleyman Kotan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.