Paroles et traduction Mustafa Taş - Edalı Modalı Yar - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edalı Modalı Yar - Remix
Kokette, Modische Geliebte - Remix
Niye,
niye,
niye
gelme'n?
Warum,
warum,
warum
kommst
du
nicht?
Ne
hâldeyim
niye
sorma'n?
Warum
fragst
du
nicht,
wie
es
mir
geht?
Heç
mi
avazımı
duyma'n?
Hörst
du
meine
Stimme
denn
gar
nicht?
Etme
böyle,
getme
böyle
yâr
Tu
nicht
so,
geh
nicht
so,
Geliebte
Yâr
yâr,
edalı
da
Modalı
yâr
Geliebte,
Geliebte,
kokette
und
modische
Geliebte
Yâr
yâr,
fistanı
golalı
yâr
Geliebte,
Geliebte,
mit
dem
Kleid
mit
weiten
Ärmeln
Yâr
yâr,
vay
sana
çaldım
ha
Geliebte,
Geliebte,
ich
habe
für
dich
gespielt
Bağlar
dilimde
dolalı
Die
Gärten
sind
in
meiner
Sprache
verwickelt
Dağlar
meşeli
yâr
Die
Berge
sind
bewaldet,
Geliebte
Yâr
yâr,
narınan
döşeli
yâr
Geliebte,
Geliebte,
mit
Granatapfel
geschmückt
Yâr
yâr,
hatim
de
indirdim
Geliebte,
Geliebte,
ich
habe
den
Koran
gelesen
Ben
de
derdine
düşeli
yâr
Seit
ich
in
deine
Sorgen
gefallen
bin,
Geliebte
Gala
gala
galdım
darda
Burg
um
Burg,
ich
bin
in
Not
Kime
gide'm,
kimim
var
da?
Zu
wem
soll
ich
gehen,
wen
habe
ich
denn?
Aklım
fikrim
nazlı
yârda
Meine
Gedanken
sind
bei
der
zickigen
Geliebten
Etme
böyle,
gitme
böyle
yâr
Tu
nicht
so,
geh
nicht
so,
Geliebte
Yâr
yâr,
edalı
da
Modalı
yâr
Geliebte,
Geliebte,
kokette
und
modische
Geliebte
Yâr
yâr,
fistanı
golalı
yâr
Geliebte,
Geliebte,
mit
dem
Kleid
mit
weiten
Ärmeln
Yâr
yâr,
vay
sana
çaldım
ha
Geliebte,
Geliebte,
ich
habe
für
dich
gespielt
Bağlar
dilimde
dolalı
yâr
Die
Gärten
sind
in
meiner
Zunge,
Geliebte
Dağlar
meşeli
yâr
Die
Berge
sind
bewaldet,
Geliebte
Yâr
yâr,
narınan
döşeli
yâr
Geliebte,
Geliebte,
mit
Granatapfel
geschmückt
Yâr
yâr,
hatim
de
indirdim
Geliebte,
Geliebte,
ich
habe
den
Koran
gelesen
Ben
de
derdine
düşeli
yâr
Seit
ich
in
deine
Sorgen
gefallen
bin,
Geliebte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Suleyman Kotan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.