Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalenin
ardı
bostan
Hinter
der
Festung
ist
ein
Garten
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Kalenin
ardı
bostan
Hinter
der
Festung
ist
ein
Garten
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Yıkılsın
Arabistan
Möge
Arabistan
untergehen
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Yıkılsın
Arabistan
Möge
Arabistan
untergehen
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Şu
zamane
kızları
Die
Mädchen
von
heute
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Şu
zamane
kızları
Die
Mädchen
von
heute
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Ne
don
giyer
ne
fistan
Sie
tragen
weder
Unterhose
noch
Kleid
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Ne
don
giyerne
ne
fistan
Sie
tragen
weder
Unterhose
noch
Kleid
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Nere
gidem
de
gönül
ah,
nere
gidem
de
gönül
Wohin
soll
ich
gehen,
mein
Herz,
ach,
wohin
soll
ich
gehen
Senin
elinden
elinden
elinden,
beni
nere
gidem
kurban
ey
Wegen
dir,
wegen
dir,
wegen
dir,
wohin
soll
ich
gehen,
mein
Opfer,
Liebste
Senin
elinden
elinden
elinden
Wegen
dir,
wegen
dir,
wegen
dir
Vallaha
nereye
gitsem
de
kurban
olsun
Bei
Gott,
wohin
ich
auch
gehe,
du
sollst
mein
Opfer
sein
Ah,
gül
ister
benden
yar
ister
benden
benden
oy
oy
oy
Ach,
sie
will
Rosen
von
mir,
meine
Liebste
will
etwas
von
mir,
oh,
oh,
oh
Her
nereye
gitsem
ben
kardaş
Wo
auch
immer
ich
hingehe,
mein
Bruder
Ah,
yar
ister
benden
benden
benden
benden
oy
oy
oy
Ach,
sie
will
etwas
von
mir,
von
mir,
von
mir,
von
mir,
oh,
oh,
oh
Sanki
bendimde
mor
sümbüllü
bağım
var
bağım
var
ey
Als
ob
ich
einen
Garten
mit
lila
Hyazinthen
hätte,
einen
Garten
hätte,
Liebste
Bilisem
ki
benimde
mor
sümbüllü
bağım
var
bağım
var
Ich
weiß,
dass
ich
einen
Garten
mit
lila
Hyazinthen
habe,
einen
Garten
habe
Vallah
zemheri
ayında
da
of
gül
ister
benden
benden
benden
oy
oy
oy
Bei
Gott,
selbst
im
tiefsten
Winter,
oh,
will
sie
Rosen
von
mir,
von
mir,
von
mir,
oh,
oh,
oh
Kış
aylarında
da
kurban
ah,
zemheri
aynında
da
Sogar
in
den
Wintermonaten,
mein
Opfer,
ach,
selbst
im
tiefsten
Winter
Gül
ister
benden
benden
benden
oy
oy
oy
Will
sie
Rosen
von
mir,
von
mir,
von
mir,
oh,
oh,
oh
Dama
çıkma
iz
olur
Steig
nicht
aufs
Dach,
es
hinterlässt
Spuren
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Dama
çıkma
iz
olur
Steig
nicht
aufs
Dach,
es
hinterlässt
Spuren
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Siyah
giyme
toz
olur
Trag
nichts
Schwarzes,
es
wird
staubig
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Siyah
giyme
toz
olur
Trag
nichts
Schwarzes,
es
wird
staubig
Emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen
Gece
gelme
gündüz
gel
Komm
nicht
nachts,
komm
tagsüber
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Gece
gelme
gündüz
gel
Komm
nicht
nachts,
komm
tagsüber
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
El
aleme
söz
olur
Sonst
reden
die
Leute
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Komşularda
söz
olur
Die
Nachbarn
werden
reden
Emmoğlu
emmoğlu
emmoğlu
Vetterchen,
Vetterchen,
Vetterchen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Yavuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.