Mustafa Zahid - Tere Mera Rishta Purana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mustafa Zahid - Tere Mera Rishta Purana




Tere Mera Rishta Purana
Our Ancient Bond
Tera Yakin Kyun Maine Kiya Nahi, Tujhse Raha Kyun Juda
Why did I not trust you enough, why did I stay apart from you?
Mujh Pe Yeh Zindagi Karti Rahi Sitam, Tune Hi Di Hai Panah
Life kept tormenting me, but you are the one who sheltered me.
Tera Mera Rishta Puraana... (3)
Our bond is ancient... (3)
Hai Kya Tadap, Hai Yeh Kaisi Sza
What is this agony, what kind of punishment is this?
Tu Kyun Mujhe Aaj Yaad Aa Gaya
Why do I remember you now?
Bechain Din Mere, Bechain Raat Hai
My days are restless, my nights are restless
Kya Main Karu Kuchh Btaa
What should I do, please tell me
Hain Mere Paanv Hi Khud Meri Bediyaan
My own feet are my shackles
Uss Se Mujhe Tu Chooda
You freed me from those
Tera Mera Rishta Purana... (4)
Our bond is ancient... (4)
Jo Mujh Mein Hai Shaks Woh Keh Raha
The human within me is saying
Aa Ab Main Du Karz Tera Chuka
Come, now I must repay my debt to you
Aankhen Hai Num Meri, Sasein Chubhan Meri
My eyes are moist with tears, my breaths are sharp
Zakham Huwa Pir Haara, Dil Ke Viraane Mein
A wound has been inflicted, a scar has formed in the wilderness of my heart
Mere Phasane Mein, Tu Hi Toh Har Dum Raha
You were always there in my misery
Tera Mera Rishta Purana... (4)
Our bond is ancient... (4)
Oh Tera Mera Rishta Purana... (2)
Oh, our bond is ancient... (2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.