Mustafa Zahid - Yeh Junoon (Shoutout at Wadala) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mustafa Zahid - Yeh Junoon (Shoutout at Wadala)




Yeh Junoon (Shoutout at Wadala)
This Passion (Shoutout at Wadala)
Mehsoos khud ko tere binaa
I’ve never felt myself without you
Maine kabhi kiya nahi
Never have I ever
Tu kya jaane lamha koi
What do you know, not a single moment
Maine kabhi jiya nahi
Have I ever lived
Ab jo mile hain tto, shiqve gile naa ho
Now that we are together, there will be no complaints, no regrets
Bas ishq ho, bas ishq ho...
Just love, just love…
Ab jo hanse hain tto, aansu koi naa ho
Now that we have smiled, there will be no tears
Bas ishq ho, bas ishq ho...
Just love, just love…
Ye junoon mera mujhe le jaaye kahaan, kahaan...
This passion of mine, take me away somewhere, somewhere…
Rab tujh mein ab pa raha hun main yahaan, yahaan...
Lord, I’m finding myself in you here, here…
Ab jee lu teri hi aankhon mein ye jahaan, jahaan...
Now I’ll live this world in your eyes here, here…
Tu gaya tto roya tha sang mere aasmaan, aasmaan...
When you left, even the sky cried with me…
Yaadon mein raha tujh se ho kar main juda
I remained in memories, separated from you
Ab tanha mujhe naa chhodna
Don’t leave me alone now
Khwabon ne kaha chehre se ab ye mere
My dreams tell my face
Ye nazarein kabhi naa modnaa
Never turn away these gazes
Ab jo mile hain to, shiqve gile naa ho
Now that we are together, there will be no complaints, no regrets
Bas ishq ho...
Just love…
Phir se qareeb aa. mere naseeb aa.
Come closer again. My destiny, come.
Hai ye duaa, hai ye duaa
This is my prayer, this is my prayer
Dil ne mere kahaaa. tera rahoon sadaa.
My heart has said, I’ll be yours forever.
Hai ye duaa, Hai ye duaa.
This is my prayer, this is my prayer.
Ye junoon mera
This passion of mine
Mujhe le jaaye kahaan, kahaan...
Take me away somewhere, somewhere…
Rab tujh mein ab pa raha hun
Lord, I’m finding myself in you
Main yahaan, yahaan.
Here, here.
Ab jee loon teri hi aankhon mein
Now I’ll live this world in your eyes
Ye jahaan, jahaan.
Here, here.
Tu gaya tto roya tha sang mere
When you left, even the sky cried with me
Aasmaan, aasmaan...





Writer(s): Rakesh Kumaar Pal, Mustafa Zahid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.