Paroles et traduction Mustasch - Tritonus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When,
in
disgrace
with
fortune
and
men′s
eyes
Когда
в
немилости
у
судьбы
и
в
глазах
людей
I
all
alone
beweep
my
outcast
state
Один
я
оплакиваю
своё
изгнанное
состояние,
And
trouble
deaf
heaven
with
my
bootless
cries
И
тщетными
мольбами
тревожу
глухой
небесный
свод,
And
look
upon
myself
and
curse
my
fate
И,
глядя
на
себя,
кляну
свою
судьбу,
Wishing
me
like
(to)
one
more
rich
in
hope
Желая
быть
подобным
тому,
кто
богаче
надеждой,
Featured
like
him,
like
him
with
friends
possess'd
Наделенный,
как
он,
друзьями,
Desiring
this
man′s
art
and
that
man's
scope
Вожделея
к
искусству
одного
и
размаху
другого,
With
what
I
most
enjoy
contented
least
Меньше
всего
довольный
тем,
чем
больше
всего
наслаждаюсь,
Yet
in
these
thoughts
myself
almost
despising
Всё
же,
почти
презирая
себя
в
этих
мыслях,
Haply
I
think
on
thee,
(and
then
my
state
Вдруг
вспоминаю
о
тебе,
(и
тогда
моё
состояние,
Like
to
the
lark
at
break
of
day
arising
Подобно
жаворонку
на
рассвете,
From
sullen
earth,
sings
hymns
at
heaven's
gate
Воспаряет
с
унылой
земли,
воспевая
гимны
у
врат
небесных,
For
thy
sweet
love)
remember′d
such
wealth
brings
Ибо
твоя
сладкая
любовь)
дарует
такую
богатую
память,
That
then
I
scorn
to
change
my
state
with
kings
Что
тогда
я
презрею
обмен
своей
судьбы
на
участь
королей.
Tired
with
all
these,
for
restful
death
I
cry
Устав
от
всего
этого,
я
взываю
к
успокоительной
смерти,
As,
to
behold
desert
a
beggar
born
Видя,
как
нищий
рождён
в
пустыне,
And
needy
nothing
trimm′d
in
jollity
И
нищая
нужда
наряжена
в
веселье,
And
purest
faith
unhappily
forsworn
И
чистейшая
вера
вероломно
попрана,
And
guilded
honour
shamefully
misplaced
И
позолоченная
честь
постыдно
запятнана,
And
maiden
virtue
rudely
strumpeted
И
девичья
добродетель
грубо
поругана,
And
right
perfection
wrongfully
disgraced
И
истинное
совершенство
незаслуженно
опозорено,
And
strength
by
limping
sway
disabled
И
сила
ослаблена
хромающим
влиянием,
And
art
made
tongue-tied
by
authority
И
искусство
лишено
голоса
властью,
And
folly
doctor-like
controlling
skill
И
глупость,
подобно
врачу,
контролирует
мастерство,
And
simple
truth
miscall'd
simplicity
И
простая
истина
ложно
названа
простотой,
And
captive
good
attending
captain
ill
И
пленённое
добро
служит
злому
господину,
Tired
with
all
these,
from
these
would
I
be
gone
Устав
от
всего
этого,
от
всего
этого
я
хотел
бы
уйти,
Save
that,
to
die
Кроме
того,
что
умерев
(I
leave
my
love
alone)
(я
оставлю
мою
любовь
одну).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustasch
Album
Mustasch
date de sortie
09-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.