Mustii - TELL THE KIDS IT'S ALRIGHT - traduction des paroles en russe

TELL THE KIDS IT'S ALRIGHT - Mustiitraduction en russe




TELL THE KIDS IT'S ALRIGHT
СКАЖИТЕ ДЕТЯМ, ЧТО ВСЕ ХОРОШО
A girl is playing a boy in the hallway
Девчонка играет в мальчишку в коридоре,
She got too too too many cars on the driveway
У нее слишком много машин на подъездной дорожке.
A man is fucking a whore that he can't pay
Мужчина трахает шлюху, которую не может оплатить,
At least the vintage shop is closed from Friday to Sunday
По крайней мере, винтажный магазин закрыт с пятницы по воскресенье.
Sweet sweet pieces of love in the bathroom
Сладкие, сладкие кусочки любви в ванной,
She's a god, she's a man, she's the queen of the ballroom
Ты богиня, ты мужчина, ты королева бального зала.
Please don't give me a call in the morning
Пожалуйста, не звони мне утром,
I'm a prince, I'm a tough, I'm a new kind of king
Я принц, я крутой, я новый король.
Take take take a ride
Прокатись,
It's lifting you up
Это поднимет тебя,
Run run like a child
Беги, беги, как ребенок,
And never give up
И никогда не сдавайся.
Take take take a chance
Рискни,
Before you give up
Прежде чем сдашься,
Run run like a child
Беги, беги, как ребенок.
Tell the kids I'm alright
Скажите детям, что у меня все хорошо.
Tell the kids I'm fine, just a little insane
Скажите детям, что я в порядке, просто немного не в себе.
Tell the kids It's alright
Скажите детям, что все хорошо.
Tell the kids I'm fine but I'll never be the same
Скажите детям, что я в порядке, но я никогда не буду прежним.
Tell the kids I'm alright
Скажите детям, что у меня все хорошо.
Tell the kids I'm fine, just a little insane
Скажите детям, что я в порядке, просто немного не в себе.
Tell the kids It's alright
Скажите детям, что все хорошо.
Tell the kids I'm fine but I'll never be the same
Скажите детям, что я в порядке, но я никогда не буду прежним.
A dog is eating the trash in the hallway
Собака ест мусор в коридоре,
Guess there's too too too many takeaway heartbreaks
Похоже, слишком много разбитых сердец на вынос.
The lamplights flicker to death in the stairway
Свет фонарей мерцает до смерти на лестнице,
At least the watchman's working from Monday to Thursday
По крайней мере, сторож работает с понедельника по четверг.
Sweet sweet memories of us in the backroom
Сладкие, сладкие воспоминания о нас в подсобке,
Like a god, like a man, like king of the bedroom
Как бог, как мужчина, как король спальни.
Please if you give me a call in the morning
Пожалуйста, если ты позвонишь мне утром,
Be a prince, be a tough, and I won't say a thing
Будь принцессой, будь сильной, и я ничего не скажу.
Take take take a ride
Прокатись,
It's lifting you up
Это поднимет тебя,
Run run like a child
Беги, беги, как ребенок,
And never give up
И никогда не сдавайся.
Take take take a chance
Рискни,
Before you give up
Прежде чем сдашься,
Run run like a child
Беги, беги, как ребенок.
Tell the kids I'm alright
Скажите детям, что у меня все хорошо.
Tell the kids I'm fine, just a little insane
Скажите детям, что я в порядке, просто немного не в себе.
Tell the kids It's alright
Скажите детям, что все хорошо.
Tell the kids I'm fine but I'll never be the same
Скажите детям, что я в порядке, но я никогда не буду прежним.
Tell the kids I'm alright
Скажите детям, что у меня все хорошо.
Tell the kids I'm fine, just a little insane
Скажите детям, что я в порядке, просто немного не в себе.
Tell the kids It's alright
Скажите детям, что все хорошо.
Tell the kids I'm fine but I'll never be the same
Скажите детям, что я в порядке, но я никогда не буду прежним.
Oh I've been doing fine
О, у меня все хорошо.
Yeah I've been doing fine
Да, у меня все хорошо.
But I've been doing better
Но у меня дела идут еще лучше.
Oh I've been doing fine
О, у меня все хорошо.
Yeah I've been doing fine
Да, у меня все хорошо.
But I've been doing better
Но у меня дела идут еще лучше.
Oh I've been doing fine
О, у меня все хорошо.
Yeah I've been doing fine
Да, у меня все хорошо.
But I've been doing better
Но у меня дела идут еще лучше.
Oh I've been doing fine
О, у меня все хорошо.
Yeah I've been doing fine
Да, у меня все хорошо.
But I've been doing better
Но у меня дела идут еще лучше.
Tell the kids I'm alright
Скажите детям, что у меня все хорошо.
Tell the kids I'm fine, just a little insane
Скажите детям, что я в порядке, просто немного не в себе.
Tell the kids It's alright
Скажите детям, что все хорошо.
Tell the kids I'm fine but I'll never be the same
Скажите детям, что я в порядке, но я никогда не буду прежним.
Tell the kids I'm alright
Скажите детям, что у меня все хорошо.
Tell the kids I'm fine, just a little insane
Скажите детям, что я в порядке, просто немного не в себе.
Tell the kids It's alright
Скажите детям, что все хорошо.
Tell the kids I'm fine but I'll never be the same
Скажите детям, что я в порядке, но я никогда не буду прежним.
Tell the kids I'm alright
Скажите детям, что у меня все хорошо.
Oh I've been doing fine
О, у меня все хорошо.
Yeah I've been doing fine
Да, у меня все хорошо.
But I've been doing better
Но у меня дела идут еще лучше.
Tell the kids I'm alright
Скажите детям, что у меня все хорошо.
Oh I've been doing fine
О, у меня все хорошо.
Yeah I've been doing fine
Да, у меня все хорошо.
But I've been doing better
Но у меня дела идут еще лучше.
Go tell the kids I'm alright
Идите и скажите детям, что у меня все хорошо.





Writer(s): Benoit Pierre Leon Leclerq, Arianna Damato, Thomas Mustin, Julien Joris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.