Paroles et traduction Mutabaruka - I Am De Man
You
love
to
hate
Ты
любишь
ненавидеть.
Sitting
in
the
slums
of
Сидя
в
трущобах
...
Ghost
town,
trench
town
Город-призрак,
город-траншея
Back
o'
wall,
no
clothes
Спиной
к
стене,
без
одежды.
To
hide
my
nakedness
Чтобы
скрыть
свою
наготу.
Filth
and
mosquitoes
smelling
Запах
грязи
и
комаров.
Bitin'
400
years
of
black
flesh
Кусаю
400
лет
черной
плоти.
Scarred
by
whips
and
sticks
Шрамы
от
кнутов
и
палок.
Locks
entangled
in
Замки
запутались
Your
nightmares
of
Твои
кошмары
...
Medusas
and
gorgons
Медузы
и
Горгоны
Unkept
religious
beliefs
Неиспорченные
религиозные
убеждения
That
pierce
the
side
of
Которые
пронзают
бок
...
Your
Jesus
in
the
sky
Твой
Иисус
на
небе.
Your
vinegar
has
turned
to
blood
Твой
уксус
превратился
в
кровь.
Your
water
to
mud
crucifix
Твоя
вода
в
грязь
распятие
Chokin'
on
your
life
Задыхаюсь
от
твоей
жизни.
Of
neo-colonialistic
attitudes
Неоколониалистских
взглядов.
Yes
I
am
de
man
Да,
я
человек.
Clouds
of
ganja
smoke
Облака
дыма
от
Гянджи
Choking
you
to
death
Задушу
тебя
до
смерти.
Yet
not
killing
you
И
все
же
я
не
убиваю
тебя.
My
eyes
seein'
a
black
god
Мои
глаза
видят
черного
бога.
Casting
doubt
in
your
Отбрасывая
сомнения
в
твоей
...
Mind
about
your
Думай
о
своем
...
Unexposed
spirtual
bein'
Нераскрытое
духовное
бытие
Black
shadows
Черные
тени
Castin'
clear
pictures
Отбрасываю
четкие
картинки
Of
an
existance
Существования.
False
concepts
of
reality
Ложные
представления
о
реальности.
Black
was
beauty
Черный
был
прекрасен.
Until
I
walked
Пока
я
не
пошел.
With
my
barefeet
Босиком.
Touchin'
your
Прикасаюсь
к
твоей
...
Tar-ry
pavements
of
Дегтярные
тротуары
...
Sadistic
heat
Садистская
жара
You
would
have
accepted
I
Ты
бы
принял
меня.
If
I
came
via
Если
бы
я
прошел
через
это
...
Times
magazine
or
Vogue
Журнал
"Таймс"
или
"Вог"
If
only
you
were
exposed
to
life
Если
бы
только
ты
был
открыт
для
жизни
...
Beyond
your
middle
class
gate
За
воротами
среднего
класса.
You
lov
to
hate
Ты
любишь
ненавидеть
Look,
I
am
now
your
Next
door
neighbour
Послушай,
теперь
я
твой
сосед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Hope, Mutabaruka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.