Mutabor - Chancengleichheit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mutabor - Chancengleichheit




Chancengleichheit
Равенство возможностей
Der Kragen zwickt, die Schnalle klemmt
Воротничок жмет, пряжка давит,
Den Kopf gewaschen, verschwitztes Hemd
Голова вымыта, рубашка в поту.
Die Zeichen sprechen nur für dich
Все знаки только для тебя,
Führen dich doch hinters Licht
Но ведут тебя в никуда.
So rennst du los, es zu versuchen
И ты бежишь, пытаясь урвать
Etwas abzubekommen von dem Kuchen
Хоть кусочек от этого пирога,
Der jedes Mal immer weniger schmeckt
Который с каждым разом всё преснее,
Doch ständig mehr Verlangen weckt
Но всё сильнее твой голод.
Chancengleichheit ist gegeben
Равенство возможностей дано,
Hör auf zu meckern, so ist das eben
Хватит ныть, так уж заведено.
Chancengleichheit macht es wahr
Равенство возможностей это реальность,
Für die Täuschung noch einmal
Для обмана ещё один шанс.
Immer unterwegs nach den geilen Dingen
Всё время в погоне за яркой мечтой,
Wovon sie in der Werbung singen
О которой поют в рекламе с тобой.
Wenn du es hast, ist es nichts mehr wert
Но заполучив её, ты теряешь к ней интерес,
Vorher lebte es sich unbeschwert
Ведь раньше и без неё жилось не хуже, а то и веселей.
Es treibt dich an, es lässt dich straucheln
Это тебя заводит, это тебя же и губит,
Selbstverständlich Ellenbogen gebrauchen
И, конечно же, локти надо использовать, чтоб не тупить.
Ehrgeizig nach vorne gucken
Амбициозно смотришь вперёд,
Ab und zu ne bittere Pille schlucken
Время от времени глотая горькую пилюлю, жизнь ведь не мёд.
Chancengleichheit ist gegeben ...
Равенство возможностей дано...
Schritt für Schritt und nicht verzagen
Шаг за шагом, не унывай,
Und die neuste Mode tragen
Носи самую модную одежду, блистай.
Im Wettbewerb der Eitelkeiten
В соревновании тщеславия
Kannst auch du die Welle reiten
И ты сможешь оседлать волну, лови шанс свой.
Chancengleichheit ist gegeben .
Равенство возможностей дано...





Writer(s): Axel Steinhagen, Daniel Hoffknecht


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.