MUTEMATH - Armistice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUTEMATH - Armistice




Armistice
Перемирие
Out of time and out of inclinations, that we're in
Вне времени и вне желаний, в которых мы находимся
How's it feel to watch a man relenting
Каково это - видеть, как мужчина сдаётся?
Let's just say that I might be a sucker
Скажем так, я, возможно, просто простак
The progress is all in how you cope in spite of no end
Весь прогресс в том, как ты справляешься, несмотря на отсутствие конца
You don't have to say it, I know
Тебе не нужно говорить, я знаю
It's all my fault
Это всё моя вина
You don't have to worry, I know
Тебе не нужно беспокоиться, я знаю
It's how we are
Вот такие мы
You don't have to say it, I know
Тебе не нужно говорить, я знаю
It's all my fault
Это всё моя вина
The give and take is taking its toll
Эти компромиссы берут своё
It's an honest work if I can stand up on it, maybe we're
Это честная работа, если я могу выстоять, возможно, мы
Not as far apart as it appears
Не так далеки друг от друга, как кажется
Swallowing the blame is second nature, I got to
Брать вину на себя стало моей второй натурой, я должен
Keep on dealing my business my way
Продолжать заниматься своими делами по-своему
You don't have to say it, I know
Тебе не нужно говорить, я знаю
It's all my fault
Это всё моя вина
You don't have to worry, I know
Тебе не нужно беспокоиться, я знаю
It's how we are
Вот такие мы
You don't have to say it, I know
Тебе не нужно говорить, я знаю
It's all my fault
Это всё моя вина
The give and take is taking its toll
Эти компромиссы берут своё
I I know (I know)
Я знаю знаю)
It's all (it's all)
Это всё (это всё)
My (my)
Моя (моя)
Fault
Вина
I
Я
Will take the fall if it takes us somewhere
Приму удар, если это куда-то нас приведёт
I I know (I know)
Я знаю знаю)
It's all (it's all)
Это всё (это всё)
My (my)
Моя (моя)
Fault
Вина
I
Я
Will take the fall if it takes us somewhere
Приму удар, если это куда-то нас приведёт
The give and take
Компромиссы
The give and take
Компромиссы
The give and take is taking its toll
Эти компромиссы берут своё
The give and take
Компромиссы
The give and take
Компромиссы
The give and take is taking its toll
Эти компромиссы берут своё
You don't have to say it, I know
Тебе не нужно говорить, я знаю
It's all my fault
Это всё моя вина
You don't have to worry, I won't
Тебе не нужно беспокоиться, я не позволю
It falls apart
Этому разрушиться
You don't have to say it, I know
Тебе не нужно говорить, я знаю
It's all my fault
Это всё моя вина
The give and take is taking its toll
Эти компромиссы берут своё
You don't have to say it
Тебе не нужно говорить
You don't have to say it
Тебе не нужно говорить
You don't have to say it
Тебе не нужно говорить
You don't have to say it
Тебе не нужно говорить






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.