Paroles et traduction MUTEMATH - Placed On Hold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Field
of
shock
Поле
потрясения,
Full
of
echoes
from
when
Полное
отголосков
с
тех
пор,
как
The
world
stopped
Мир
остановился.
Saying
what
a
shame
Как
жаль,
Cause
our
picture′s
bigger
than
the
one
that
got
framed
Ведь
наша
картина
больше
той,
что
в
рамке.
Trailing
through
all
the
cobwebs
Бреду
сквозь
паутину,
Daring
to
call
it
God's
will
Смею
назвать
это
Божьей
волей.
Early
to
rise
Рано
вставать,
Your
star
is
beaming
tonight
Твоя
звезда
сияет
сегодня,
Counting
on
days
yet
to
go
Считая
дни,
что
еще
впереди,
All
placed
on
hold
Все
отложено.
Colors
gone
Цвета
исчезли
From
the
pathways
that
we
used
to
walk
along
С
тропинок,
по
которым
мы
гуляли
вместе.
In
a
crystal
rain
В
хрустальном
дожде
We′re
part
of
a
canvas
that
the
dawn
will
come
to
paint
Мы
часть
холста,
который
распишет
рассвет.
Sunshine
is
out
for
the
first
time
Солнце
выглянуло
впервые,
A
gold
stage
for
our
rehearsed
life
Золотая
сцена
для
нашей
отрепетированной
жизни.
Early
to
rise
Рано
вставать,
Your
star
is
beaming
tonight
Твоя
звезда
сияет
сегодня,
Counting
on
days
yet
to
go
Считая
дни,
что
еще
впереди,
All
placed
on
hold
Все
отложено.
I
know
we'll
walk
the
last
mile
together
Я
знаю,
мы
пройдем
последнюю
милю
вместе,
And
I
know
we'll
have
a
home
in
forever
И
я
знаю,
у
нас
будет
дом
в
вечности.
I
know
we′ll
walk
the
last
mile
together
Я
знаю,
мы
пройдем
последнюю
милю
вместе,
And
I
know
we′ll
have
a
home
in
forever
И
я
знаю,
у
нас
будет
дом
в
вечности.
I
know
we'll
walk
the
last
mile
together
Я
знаю,
мы
пройдем
последнюю
милю
вместе,
And
I
know
we′ll
have
a
home
in
forever
И
я
знаю,
у
нас
будет
дом
в
вечности.
I
know
we'll
walk
the
last
mile
together
Я
знаю,
мы
пройдем
последнюю
милю
вместе,
And
I
know
we′ll
have
a
home
in
forever
И
я
знаю,
у
нас
будет
дом
в
вечности.
I
know
we'll
walk
the
last
mile
together
Я
знаю,
мы
пройдем
последнюю
милю
вместе,
And
I
know
we′ll
have
a
home
in
forever
И
я
знаю,
у
нас
будет
дом
в
вечности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darren Charles King, Paul Meany, Roy Mitchell, Todd Gummerman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.