Paroles et traduction Mutsuhiro Nishiwaki - SNOW DOMEの約束 Originally Performed By Kis-My-Ft2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SNOW DOMEの約束 Originally Performed By Kis-My-Ft2
Promise of SNOW DOME Originally Performed By Kis-My-Ft2
僕は君を知ってる
そんな風に言えたらいいな
I
wish
I
could
say
I
know
you,
like
that.
そう言えるまで
あとどれくらい
白い息を吐くのかな
How
much
longer
will
I
have
to
breathe
out
white
breath
before
I
can
say
it?
冬は苦手だったけれど
こうして君の手がふいに
I
used
to
hate
winter,
but
now
your
hand
has
slipped
into
my
pocket.
ポケットに忍び込んでくれる
春よ
まだ来ないで
Spring,
don't
come
yet.
コートとコート
恋する影が
スノードームをあったかくする
Our
coats,
the
shadow
of
love,
warm
up
the
snow
dome.
僕の想いは溶けはしないよ
新しい今日が始まる
My
feelings
won't
melt
away,
a
new
day
begins.
Forever
かじかんだ手に
僕の手は合うかな
Forever,
will
my
hand
fit
your
numb
hand?
慣れない歩幅ごと包みたいよ
I
want
to
envelop
you
with
every
unfamiliar
stride.
僕は忘れない
いつまでも
愛しい足跡を
I
will
never
forget,
your
precious
footprints,
forever.
いつか僕ら
傷付き傷付けて
Someday,
we
will
hurt
each
other,
知りたくないことまで知ったとしても
even
if
we
learn
things
we
don't
want
to
know.
信じられたのさ
永遠の想いを
僕はこの手を離さない
But
I
believe,
in
our
eternal
feelings,
I
will
never
let
go
of
this
hand.
僕は君を知ってる
なんて言える日が来たなら
If
the
day
comes
when
I
can
say
I
know
you,
笑顔より涙より優しい「おはよう」を言いたいな
I
want
to
say
a
gentle
"good
morning,"
gentler
than
a
smile
or
tears.
ラストを知った映画なんて
あまり観たくはないけど
I
don't
really
want
to
watch
movies
that
know
the
ending.
この恋のエンディングだけは明かそう
もう少し側においでよ
But
I
want
to
reveal
the
ending
of
this
love,
just
a
little
longer,
come
closer.
Remember
見上げた夜空
染める冬の星座
Remember,
the
winter
constellations
that
colored
the
night
sky
we
looked
up
at.
君が名前を教えてくれたよ
You
told
me
their
names.
でもあんまり耳に入らない
君を見ていたから
But
I
couldn't
really
hear,
because
I
was
looking
at
you.
いつか君に
夜空や明日が
見えなくなるそんな時があっても
Even
if
someday
you
can't
see
the
night
sky
or
tomorrow,
僕のポケットは
宇宙を知ってる
星の中で手を繋ごう
my
pocket
knows
the
universe,
let's
hold
hands
among
the
stars.
ガラスの玉で今宵を
全部封じ込めて
Let's
seal
tonight
in
a
glass
bead.
いつまでもこの胸で
輝かせるよ
ふたりのスノードーム
I'll
keep
it
shining
in
my
chest
forever,
our
snow
dome.
真っ白な雪
真っ白な未来
これからふたりが始まるんだよ
Pure
white
snow,
pure
white
future,
our
story
begins.
君の好きな色と
僕の好きな色を
重ね
描いてこう
Let's
layer
and
draw,
your
favorite
color
and
my
favorite
color.
ポケットの手を握りしめた
I
clenched
my
hand
in
my
pocket.
Forever
かじかんだ手に
僕の手は合うかな
Forever,
will
my
hand
fit
your
numb
hand?
慣れない歩幅ごと包みたいよ
I
want
to
envelop
you
with
every
unfamiliar
stride.
僕は忘れない
いつまでも
愛しい足跡を
I
will
never
forget,
your
precious
footprints,
forever.
そうだ
いつか僕ら
傷付き傷付けて
Yes,
someday,
we
will
hurt
each
other,
知りたくないことまで知ったとしても
even
if
we
learn
things
we
don't
want
to
know.
信じられたのさ
永遠の想いを
僕はこの手を離さない
But
I
believe,
in
our
eternal
feelings,
I
will
never
let
go
of
this
hand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shou Wada, Shingo Kubota, Satoru Kurihara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.