Mutsuhiro Nishiwaki - 366日(オルゴール) - traduction des paroles en anglais




366日(オルゴール)
366 Days (Music Box)
もうそれでもいい
Even if it's okay
それでもいいと思える恋だった
It was a love that I could think was okay
戻れないと知ってても
Even knowing I can't go back
繋がっていたくて
I wanted to be connected
初めてこんな気持ちになった
For the first time, I felt this way
たまにしか会う事
We couldn't meet often
出来なくなって
It became impossible
口約束は当たり前
Our promises were commonplace
それでもいいから...
Even if it's okay...
叶いもしないこの願い
This wish that won't come true
あなたがまた私を好きになる
That you'll love me again
そんな儚い 私の願い
Such a fleeting, my wish
今日もあなたに会いたい
I want to see you today
それでもいい
Even if it's okay
それでもいいと思えた恋だった
It was a love that I could think was okay
いつしかあなたは
Eventually, you
会う事さえ拒んできて
Even refused to meet
一人になると考えてしまう
I start to think about being alone
あの時
At that time, I
忘れたらよかったの?
Should have forgotten?
でもこの涙が答えでしょう?
But these tears are the answer, aren't they?
心に嘘はつけない
My heart can't lie
恐いくらい覚えているの
I remember it so vividly
あなたの匂いや
Your scent and
しぐさや 全てを
Your gestures, everything
おかしいでしょう?
Isn't it strange?
そう言って笑ってよ
Just laugh and say so
別れているのにあなたの事ばかり
Even though we've broken up, I can only think about you
恋がこんなに苦しいなんて
I never thought
恋がこんなに悲しいなんて
Love could be so painful
思わなかったの
Love could be so sad
本気であなたを思って知った
I realized it when I truly loved you
恐いくらい覚えているの
I remember it so vividly
あなたの匂いや
Your scent and
しぐさや 全てを
Your gestures, everything
おかしいでしょう?
Isn't it strange?
そう言って笑ってよ
Just laugh and say so
別れているのにあなたの事ばかり
Even though we've broken up, I can only think about you
あなたは私の中の忘れられぬ人
You're the one I can't forget in my heart
全て捧げた人
The one I gave everything to
もう二度と戻れなくても
Even if I can't go back
今はただあなた...
Right now, it's just you...
あなたの事だけで
Only you
あなたの事ばかり
I can only think about you





Writer(s): Izumi Nakasone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.