Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DNA狂詩曲(オルゴール)
DNA Rhapsodie (Musikbox)
泣くのは自分次第
Ob
du
weinst,
liegt
an
dir
笑うのも自分次第
Ob
du
lachst,
liegt
an
dir
さぁどうすンのか決めな...
Also,
was
wirst
du
tun,
entscheide
dich...
BREEZE...
深呼吸でキミが育つ
BRISE...
Mit
tiefem
Atemzug
wächst
du
heran
60兆の細胞が
上向いて背伸びする
60
Billionen
Zellen
strecken
sich
nach
oben
絶望...
それは弱虫の言い訳
Verzweiflung...
Das
ist
die
Ausrede
eines
Feiglings
瑠璃色の宇宙(そら)と地球に
Im
lapisblauen
Universum
und
auf
der
Erde
キミひとりなんてわけないさ
bist
du
nicht
allein
EVERYDAY
EVERYNIGHT
止まらない鼓動
JEDEN
TAG,
JEDE
NACHT,
ein
unaufhörlicher
Herzschlag
それは明日への証拠
Das
ist
der
Beweis
für
das
Morgen
ANYTIME
ANYWHERE
チャンスは待ってる
IMMER
UND
ÜBERALL,
Chancen
warten
目印がないってだけさ
Es
gibt
nur
kein
Zeichen
生きいそげ
遅れるな
Beeil
dich
zu
leben,
verliere
keine
Zeit
「もうヤメるな!」
"Gib
jetzt
nicht
auf!"
背中押してアゲル
蹴ってアゲル
キミを好きでいてアゲル
Ich
werde
dich
unterstützen,
dich
treten,
dich
lieben
それでもひとりって言うなら「バカヤローっ!」って言ってアゲル
Wenn
du
dann
immer
noch
sagst,
du
bist
allein,
werde
ich
"Idiot!"
zu
dir
sagen
ねぇ
キミといるだけで
Hey,
wenn
ich
bei
dir
bin
なんか
遺伝子が笑う
lachen
irgendwie
meine
Gene
絆なんてもんは
今更
So
etwas
wie
eine
Bindung
brauche
ich
jetzt
言わなくていいから
nicht
mehr
zu
erwähnen
ギュっと握った
手をつないで行こう
Lass
uns
Händchen
haltend
gehen
CRY...
涙は乾くのじゃない
WEINEN...
Tränen
trocknen
nicht
キミの心に染み込んで
Sie
dringen
in
dein
Herz
ein
紅い血に還って行く
und
kehren
als
rotes
Blut
zurück
人生...
それは死ぬまでのY字路
Das
Leben...
ist
eine
Y-Kreuzung
bis
zum
Tod
信じることだけじゃ足りない
Nur
zu
glauben
reicht
nicht
aus
強くて弱い僕たちさ
Wir
sind
stark
und
schwach
みんなだけどわかってる
Jeder
weiß
es
(でも自分かわいさに負けてしまう)
(Aber
wir
unterliegen
unserer
eigenen
Selbstliebe)
正しいコトとそうでないコト
Was
richtig
und
was
falsch
ist
(善と悪だけじゃ割り切れない世の中だけど)
(Auch
wenn
die
Welt
nicht
nur
in
Gut
und
Böse
unterteilt
werden
kann)
クサらずに
立ち向かえ
Werde
nicht
sauer,
stell
dich
der
Sache
「もう泣くんじゃない!」
"Weine
jetzt
nicht
mehr!"
キミはあきらめるか?
目をそらすか?
シッポを巻いて逃げ出すか?
Wirst
du
aufgeben?
Wirst
du
wegschauen?
Wirst
du
mit
eingezogenem
Schwanz
davonlaufen?
目も口も耳も塞いだ
猿になって生きてくか?
Wirst
du
wie
ein
Affe
leben,
der
Augen,
Mund
und
Ohren
verschließt?
いつか
来るカナシミなら
Wenn
irgendwann
Trauer
kommt
ちゃんと
来るかわからない
weiß
man
nicht
genau,
ob
sie
wirklich
kommt
そんなもののせいで
今から
Deswegen
solltest
du
jetzt
グズグズしちゃダメだ
nicht
trübselig
sein
ビッと覚悟キメ飛び出し行こう!
Fasse
Mut
und
spring
hinaus!
右手を差し出して
左手はどうする?
Du
streckst
deine
rechte
Hand
aus,
was
machst
du
mit
der
linken?
互いのナミダを拭えばいい
Wir
sollten
uns
gegenseitig
die
Tränen
abwischen
キミは僕のカガミ
僕の心
僕の昨日と今日と明日...
Du
bist
mein
Spiegel,
mein
Herz,
mein
Gestern,
mein
Heute
und
mein
Morgen...
背中押してアゲル
蹴ってアゲル
キミを好きでいてアゲル
Ich
werde
dich
unterstützen,
dich
treten,
dich
lieben
それでもひとりって言うなら「バカヤローっ!」ってぶってアゲル
Wenn
du
dann
immer
noch
sagst,
du
bist
allein,
werde
ich
dich
"Idiot!"
schimpfen
und
schlagen.
ねぇ
キミといるだけで
Hey,
wenn
ich
bei
dir
bin
なんか
遺伝子が笑う
lachen
irgendwie
meine
Gene
絆なんてもんは
今更
So
etwas
wie
eine
Bindung
brauche
ich
jetzt
言わなくていいから
nicht
mehr
zu
erwähnen
ちゃんとわかっているから
Weil
ich
es
genau
weiß
ギュっとギュっとギュっとギュっと
Fest,
fest,
fest,
fest
握った手ェつないで行こう!
Lass
uns
Händchen
haltend
gehen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomotaka Osumi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.