Mutsuhiro Nishiwaki - SAKURA(オルゴール) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mutsuhiro Nishiwaki - SAKURA(オルゴール)




SAKURA(オルゴール)
САКУРА (Музыкальная шкатулка)
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Каждый раз, когда лепестки сакуры кружась падают вниз, я вспоминаю тебя.
誰にも言えない 心の中でずっと叫んでる
Никому не говорю, но в сердце своем постоянно кричу:
もう好きじゃない もう好きじゃない
Я больше не люблю тебя, больше не люблю.
本当はまだ分からない
Хотя на самом деле, я не знаю.
どうしたらいいの? 言えない I love you?
Что мне делать? Не могу сказать: люблю тебя?"
今年も桜並木が きれいだね
Аллея сакуры и в этом году прекрасна.
二人の待ち受けだったね
Она была заставкой на наших телефонах.
今隣にいる人は君じゃない
Сейчас рядом со мной не ты.
静かに散ってくあの約束
Тихо осыпается то наше обещание.
もしかしたら 君も誰かと来てるかなって
Может быть, ты тоже пришла сюда с кем-то?
探してる本当は
На самом деле, я ищу тебя.
Uh 彼が優しく uh 微笑むたび
Эх, каждый раз, когда он нежно улыбается,
はっとして 笑い返して
Я вздрагиваю и отвечаю улыбкой.
嘘付いてるみたいね
Как будто лгу.
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Каждый раз, когда лепестки сакуры кружась падают вниз, я вспоминаю тебя.
誰にも言えない 心の中でずっと叫んでる
Никому не говорю, но в сердце своем постоянно кричу:
もう好きじゃない もう好きじゃない
Я больше не люблю тебя, больше не люблю.
本当はまだ分からない
Хотя на самом деле, я не знаю.
どうしたらいいの? 言えない I love you?
Что мне делать? Не могу сказать: люблю тебя?"
君とは違っていつも優しくて
Он, в отличие от тебя, всегда нежен.
がんばってしゃべってくれる
Старается разговаривать со мной.
携帯ばっかりずっと見てないし
Не смотрит постоянно в свой телефон.
いつだって私だけ見てくれるのに
Всегда смотрит только на меня.
君といたら もっとはしゃいでいたのかもって
Думаю, что если бы ты был здесь, я бы веселилась еще больше.
思ってる本当は
На самом деле, я так думаю.
Uh 大好きだよって uh 言われるたび
Эх, каждый раз, когда он говорит: люблю тебя",
ありがとうってごまかして
Я отвечаю: "Спасибо" и скрываю свои чувства.
嘘付いてるみたいね
Как будто лгу.
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Каждый раз, когда лепестки сакуры кружась падают вниз, я вспоминаю тебя.
誰にも言えない 心の中でずっと叫んでる
Никому не говорю, но в сердце своем постоянно кричу:
もう好きじゃない もう好きじゃない
Я больше не люблю тебя, больше не люблю.
本当はまだ分からない
Хотя на самом деле, я не знаю.
どうしたらいいの? 言えない I love you?
Что мне делать? Не могу сказать: люблю тебя?"
もしも君の側に居たら
Если бы ты был сейчас рядом со мной,
きっと今も泣いてたのに
Я бы наверняка плакала.
彼の側にいたら oh yeah
Если бы я была рядом с ним, о да...
ずっとずっと幸せなはずなのに
Я была бы счастлива.
君の笑顔が目を閉じるたびいつも浮かんできて
Твоя улыбка всплывает в моей памяти каждый раз, когда я закрываю глаза.
誰にも言えない 心の中をずっと乱していく
Никому не говорю, но ты постоянно будоражишь мое сердце.
もう忘れたい 忘れられない
Я хочу забыть тебя, но не могу.
もう何もかも分からない
Я больше ничего не понимаю.
どうしたらいいの? 言えない...
Что мне делать? Не могу сказать...
言えない... I love you?
Не могу сказать... Я люблю тебя?
桜ひらひら舞い落ちるたび君を思い出して
Каждый раз, когда лепестки сакуры кружась падают вниз, я вспоминаю тебя.
誰にも言わない 心の中でずっと叫んでる
Никому не говорю, но в сердце своем постоянно кричу:
もう好きじゃない もう好きじゃない
Я больше не люблю тебя, больше не люблю.
言い聞かせても止まらない
Как бы я ни пыталась убедить себя, это не прекращается.
どうしたらいいの? 本当は I love you
Что мне делать? На самом деле, я люблю тебя.





Writer(s): Yoshiki Mizuno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.