Mutsuhiro Nishiwaki - なごり雪 - traduction des paroles en allemand

なごり雪 - Mutsuhiro Nishiwakitraduction en allemand




なごり雪
Abschiedsschnee
汽車を待つ君の横で
Neben dir, die du auf den Zug wartest,
僕は時計を気にしてる
schaue ich immer wieder auf die Uhr.
季節はずれの 雪が降ってる
Es schneit außerhalb der Saison.
東京で見る雪は これが最後ねと
"Das ist wohl der letzte Schnee, den wir in Tokio sehen",
さみしそうに 君がつぶやく
sagst du traurig.
なごり雪も 降るときを知り
Selbst der Abschiedsschnee weiß, wann er fallen muss,
ふざけすぎた 季節のあとで
nach einer Zeit des Übermuts.
春が来て 君はきれいになった
Jetzt kommt der Frühling und du bist schön geworden,
去年よりずっと きれいになった
viel schöner als letztes Jahr.
動き始めた汽車の窓に 顔をつけて
Du drückst dein Gesicht an das Fenster des anfahrenden Zuges
君は何か 言おうとしている
und willst etwas sagen.
君のくちびるが さようならと動くことが
Ich habe Angst, dass deine Lippen "Auf Wiedersehen" formen,
こわくて 下をむいてた
und schaue nach unten.
時がゆけば 幼い君も
Mit der Zeit wirst auch du,
大人になると 気づかないまま
die du jetzt noch so jung bist, erwachsen, ohne dass ich es bemerke.
春が来て 君はきれいになった
Jetzt kommt der Frühling und du bist schön geworden,
去年よりずっと きれいになった
viel schöner als letztes Jahr.
君が去った ホームにのこり
Ich bleibe am Bahnsteig zurück, von dem du gegangen bist,
落ちてはとける 雪を見ていた
und sehe den Schnee fallen und schmelzen.
春が来て 君はきれいになった
Jetzt kommt der Frühling und du bist schön geworden,
去年よりずっと きれいになった
viel schöner als letztes Jahr.





Writer(s): Shouzou Ise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.