Mutsuhiro Nishiwaki - なごり雪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mutsuhiro Nishiwaki - なごり雪




なごり雪
Nagori Yuki (The Last Snow)
汽車を待つ君の横で
Waiting for the train next to you
僕は時計を気にしてる
I'm watching the clock
季節はずれの 雪が降ってる
Out-of-season snow is falling
東京で見る雪は これが最後ねと
This is the last snow I'll see in Tokyo, you say
さみしそうに 君がつぶやく
You mutter sadly
なごり雪も 降るときを知り
The lingering snow also knows when to fall
ふざけすぎた 季節のあとで
After the season of being too playful
春が来て 君はきれいになった
Now spring has come, and you've become beautiful
去年よりずっと きれいになった
Much more beautiful than last year
動き始めた汽車の窓に 顔をつけて
Pressing your face against the train window that's starting to move
君は何か 言おうとしている
You're trying to say something
君のくちびるが さようならと動くことが
I'm afraid to see your lips move to say goodbye
こわくて 下をむいてた
So I look down
時がゆけば 幼い君も
As time passes, you, who were young
大人になると 気づかないまま
Will become an adult, without realizing it
春が来て 君はきれいになった
Now spring has come, and you've become beautiful
去年よりずっと きれいになった
Much more beautiful than last year
君が去った ホームにのこり
Left behind on the platform where you left
落ちてはとける 雪を見ていた
I watch the snow fall and melt
春が来て 君はきれいになった
Now spring has come, and you've become beautiful
去年よりずっと きれいになった
Much more beautiful than last year





Writer(s): Shouzou Ise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.