Paroles et traduction Mutsuhiro Nishiwaki - ジコチューで行こう!(オルゴール)
ジコチューで行こう!(オルゴール)
Let's go selfishly! (Music Box)
坂を駆け上がって
Running
up
the
hill
肩で息しながら
(Wow...)
Gasping
for
breath
(Wow...)
強い日差しの中
In
the
strong
sunlight
入江の向こうに広がる海原
The
sea
stretching
beyond
the
bay
ずっと抱えてた悔しいことが
All
the
resentments
I've
been
carrying
何だか
ちっぽけに見えてきた
Suddenly
seem
so
small
やめよう
もう
Let's
stop
it,
already
この瞬間を無駄にはしない
I
won't
waste
this
moment
人生あっという間だ
Life
is
so
fleeting
周りなんか関係ない
I
don't
care
about
what
others
think
そうだ
何を言われてもいい
Yeah,
I
don't
care
what
anyone
says
やりたいことをやるんだ
I'll
do
what
I
want
to
do
ジコチューだっていいじゃないか?
It's
okay
to
be
selfish,
isn't
it?
嫌なことが全部
All
the
things
that
bother
me
汗で流れ落ちれば
(Wow...)
Will
wash
away
in
the
sweat
(Wow...)
エゴサばかりしてた
I
used
to
constantly
check
my
social
media
今日までの自分も生まれ変わるかな?
Will
I
be
reborn
today?
目立たないのが一番楽で
Being
inconspicuous
is
the
easiest
叩かれないこととわかったよ
I
learned
that
it
means
no
criticism
だけど
もう
But,
I'm
not
doing
that
anymore
この青空を無駄にはしない
I
won't
waste
this
blue
sky
夕立もきっと来るだろう
There
will
be
a
downpour,
too
今しかできないことがある
There
are
things
I
can
only
do
now
絶対
どんなに呆れられても
No
matter
how
much
you
mock
me
思い通りやるべきだ
I
should
do
what
I
want
嫌われたっていいじゃないか?
It's
okay
to
be
hated,
isn't
it?
この瞬間を無駄にはしない
I
won't
waste
this
moment
人生あっという間だ
Life
is
so
fleeting
周りなんか関係ない
I
don't
care
about
what
others
think
そうだ
何を言われてもいい
Yeah,
I
don't
care
what
anyone
says
やりたいことをやるんだ
I'll
do
what
I
want
to
do
ジコチューだっていいじゃないか
It's
okay
to
be
selfish,
isn't
it?
みんなに合わせるだけじゃ
If
I
just
blend
in
with
everyone
生きてる意味も価値もないだろう
My
life
would
have
no
meaning,
no
value
やりたいことをやれ
Do
what
you
want
to
do
ジコチューで行こう
Let's
go
selfishly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nazca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.