Paroles et traduction Mutsuhiro Nishiwaki - 世界に一つだけの花(オルゴール)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界に一つだけの花(オルゴール)
The Only Flower in the World (Music Box)
NO.
1にならなくてもいい
You
don't
have
to
be
No.
1
もともと特別なonly
one
You're
already
a
special
only
one
花屋の店先に並んだ
I
saw
so
many
different
flowers
色んな花屋を見ていた
lined
up
at
the
florist's
shop
人それぞれ好みは
あるけど
Everyone
has
their
own
taste
どれもみんな綺麗だね
But
they're
all
beautiful
この中で誰が一番だなんて
There's
no
need
to
fight
争う事もしないで
about
who's
the
best
among
them
バケツの中
誇らしげに
They
stand
proudly
in
their
buckets
しゃんと胸を張っている
with
their
chests
held
high
それなのに僕ら人間は
Yet,
we
humans
どうしてこうも比べたがる?
Why
do
we
always
compare?
一人一人違うのにその中で
We're
all
different,
yet
we
want
一番になりたがる?
to
be
the
best?
そうさ
僕らは
That's
right,
we
are
世界に一つだけの花
The
only
flower
in
the
world
一人一人違う種を持つ
Each
one
of
us
carries
a
different
seed
その花を咲かせることだけに
Just
focus
on
making
that
flower
bloom
困ったように笑いながら
There's
someone
who
keeps
getting
lost
ずっと迷ってる人がいる
with
a
troubled
smile
頑張って咲いた花はどれも
All
the
flowers
that
have
bloomed
綺麗だから仕方ないね
are
beautiful,
so
it
can't
be
helped
やっと店から出てきた
That
person
finally
left
the
shop
その人が抱えていた
holding
a
bouquet
色とりどりの花束と
of
colorful
flowers
嬉しそうな横顔
with
a
happy
face
名前も知らなかったけれど
I
didn't
know
their
name
あの日僕に笑顔くれた
but
that
day
they
gave
me
a
smile
誰も気づかないような場所で
Like
a
flower
blooming
咲いてた花のように
in
a
place
no
one
notices
そうさ僕らも
That's
right,
we
are
世界に一つだけの花
The
only
flower
in
the
world
一人一人違う種を持つ
Each
one
of
us
carries
a
different
seed
その花を咲かせることだけに
Just
focus
on
making
that
flower
bloom
小さい花や大きな花
Small
flowers
and
big
flowers
一つとして同じものはないから
There
are
no
two
alike
NO.
1にならなくてもいい
You
don't
have
to
be
No.
1
もともと特別なonly
one
You're
already
a
special
only
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noriyuki Makihara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.