Mutsuhiro Nishiwaki - 世界に一つだけの花(オルゴール) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mutsuhiro Nishiwaki - 世界に一つだけの花(オルゴール)




世界に一つだけの花(オルゴール)
The Only Flower in the World (Music Box)
NO. 1にならなくてもいい
You don't have to be No. 1
もともと特別なonly one
You're already a special only one
花屋の店先に並んだ
I saw so many different flowers
色んな花屋を見ていた
lined up at the florist's shop
人それぞれ好みは あるけど
Everyone has their own taste
どれもみんな綺麗だね
But they're all beautiful
この中で誰が一番だなんて
There's no need to fight
争う事もしないで
about who's the best among them
バケツの中 誇らしげに
They stand proudly in their buckets
しゃんと胸を張っている
with their chests held high
それなのに僕ら人間は
Yet, we humans
どうしてこうも比べたがる?
Why do we always compare?
一人一人違うのにその中で
We're all different, yet we want
一番になりたがる?
to be the best?
そうさ 僕らは
That's right, we are
世界に一つだけの花
The only flower in the world
一人一人違う種を持つ
Each one of us carries a different seed
その花を咲かせることだけに
Just focus on making that flower bloom
一生懸命になればいい
Do your best
困ったように笑いながら
There's someone who keeps getting lost
ずっと迷ってる人がいる
with a troubled smile
頑張って咲いた花はどれも
All the flowers that have bloomed
綺麗だから仕方ないね
are beautiful, so it can't be helped
やっと店から出てきた
That person finally left the shop
その人が抱えていた
holding a bouquet
色とりどりの花束と
of colorful flowers
嬉しそうな横顔
with a happy face
名前も知らなかったけれど
I didn't know their name
あの日僕に笑顔くれた
but that day they gave me a smile
誰も気づかないような場所で
Like a flower blooming
咲いてた花のように
in a place no one notices
そうさ僕らも
That's right, we are
世界に一つだけの花
The only flower in the world
一人一人違う種を持つ
Each one of us carries a different seed
その花を咲かせることだけに
Just focus on making that flower bloom
一生懸命になればいい
Do your best
小さい花や大きな花
Small flowers and big flowers
一つとして同じものはないから
There are no two alike
NO. 1にならなくてもいい
You don't have to be No. 1
もともと特別なonly one
You're already a special only one





Writer(s): Noriyuki Makihara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.