Paroles et traduction en russe Mutsuhiro Nishiwaki - 戦場のメリークリスマス(オルゴール)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戦場のメリークリスマス(オルゴール)
С Рождеством на поле боя(Музыкальная шкатулка)
※帰るそばから
会いたくて
※ Как
только
ты
уходишь,
мне
тебя
не
хватает,
声がもう1度聞きたくて
Я
хочу
услышать
твой
голос
еще
раз,
オヤスミって
ただ伝えたくて
Просто
хочу
пожелать
тебе
спокойной
ночи.
夢で会えるように...
Чтобы
увидеть
тебя
во
сне...
Once
again
Once
again※
Еще
раз,
еще
раз※
どれくらいの
時間が過ぎたのかナ?
Сколько
же
времени
прошло?
気づかないほど
うれしくて
Я
так
счастлив,
что
даже
не
заметил.
もしも
願いが叶うのならば
時間を止めて
Если
бы
желание
могло
сбыться,
я
бы
остановил
время.
いつもの調子で
離れたくない
Как
всегда,
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
また会えるの
分かってるケド...
Хотя
я
знаю,
что
мы
скоро
увидимся...
In
My
Room
また
いつものように1人
В
моей
комнате,
снова
один,
как
всегда.
つい
さっきまで
一緒にいたのが
Еще
минуту
назад
мы
были
вместе,
まるで
Was
Like
A
Dream
Это
было
как
сон.
眠りかけてた頃に
鳴り響く
Когда
я
почти
заснул,
зазвонил
телефон.
ケイタイの音
いつもの調子で
Это
ты
звонишь,
как
всегда,
いつもの声で
名前を呼んで
いつもの声で
Твой
голос
такой
же,
как
всегда,
ты
называешь
мое
имя,
как
всегда.
Say
you
miss
me,
too
電話片手に持ちながら
Скажи,
что
ты
тоже
скучаешь,
Держа
телефон
в
руке,
くもったガラスふいてみる
Я
протираю
запотевшее
стекло,
マドの向こうに雪がちる
ただ外を見つめ...
За
окном
идет
снег,
я
просто
смотрю
на
улицу...
(Was
Like
A
Dream)
(Это
было
как
сон)
I
Feel
You
Я
чувствую
тебя
(Was
Like
A
Dream)
(Это
было
как
сон)
(Was
Like
A
Dream)
(Это
было
как
сон)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryuichi Sakamoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.