Mutsuhiro Nishiwaki - 桜(オルゴール) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mutsuhiro Nishiwaki - 桜(オルゴール)




桜(オルゴール)
Сакура (Музыкальная шкатулка)
桜散る季節に僕らつないだ手を離した
В сезон опадающих лепестков сакуры мы разжали руки, что соединяли нас,
柔らかい日差しが君と僕を遮った
Мягкий солнечный свет встал между тобой и мной.
無理矢理に肩をつかんで君を引き留めてしまえばよかった
Мне нужно было схватить тебя за плечи, удержать силой...
桜よ離れていく花びらをどんな想いで見送るの?
Сакура, с какими мыслями ты провожаешь улетающие прочь лепестки?
眩しそうに目を細める君がにじんでゆがんだ
Твой образ, щурящийся от солнца, расплывался и искажался,
泣いていたのかなそれとも笑ってたかな
Ты плакала или смеялась?
空っぽの君の心の中に僕のかけらを探した
В твоей опустевшей душе я искал осколки себя.
塞ぐよ君を困らせる言葉こぼれそうだから
Я проглочу слова, что причинят тебе боль, ведь они готовы сорваться с губ.
春の優しい風にさえも散ってしまうならどうして咲くのだろう
Если даже от нежного весеннего ветра вы опадаете, то зачем распускаться, цветы?
君の優しくて悲しい嘘を信じられたなら今でも
Если бы я мог поверить в твою добрую, но такую горькую ложь, то даже сейчас...
全てが僕の全て君だったどうしようもないほど
Ты была всем для меня, всем, без остатка.
桜よ離れていく花びらをどんな想いで見送ればいい?
Сакура, с какими чувствами мне провожать твои улетающие прочь лепестки?
どうか散ってしまわないで
Прошу, не опадай.
桜よ
Сакура.
桜散る季節に僕らつないだ手を離した
В сезон опадающих лепестков сакуры мы разжали руки, что соединяли нас.





Writer(s): Kentarou Kobuchi, Shunsuke Kuroda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.