Mutsuhiro Nishiwaki - 桜坂(オルゴール) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mutsuhiro Nishiwaki - 桜坂(オルゴール)




桜坂(オルゴール)
Sakura Hill (Music Box)
君よずっと幸せに
May you always be happy
風にそっと歌うよ
I'll softly sing to the wind
Woo Yeah 愛は今も 愛のままで
Woo Yeah Love is still the same, it's still love
揺れる木漏れ日 薫る桜坂
The sunbeams sway, fragrant Sakura Hill
悲しみに似た 薄紅色
A pale pink that resembles sadness
君がいた 恋をしていた
You were here, we were in love
君じゃなきゃダメなのに
It has to be you, no one else
ひとつになれず
We couldn't become one
愛と知っていたのに
Though I knew it was love
春はやってくるのに
Spring is coming
Woo Yeah 夢は今も 夢のままで
Woo Yeah Dreams are still the same, they're still dreams
頬にくちづけ 染まる桜坂
Your cheek kissed, Sakura Hill stained
抱きしめたい気持ちで いっぱいだった
I was filled with a desire to hold you
この街で ずっとふたりで
In this town, forever, the two of us
無邪気すぎた約束
A carefree promise
涙に変わる
Turns to tears
愛と知っていたのに
Though I knew it was love
花はそっと咲くのに
The flowers quietly bloom
Woo Yeah 君は今も 君のままで
Woo Yeah You're still the same, you're still you
逢えないけど
Though we can't meet
季節は変わるけど
Though the seasons change
愛しき人
Beloved one
君だけが わかってくれた
You were the only one who understood
憧れを追いかけて
Chasing after my dreams
僕は生きるよ
I'll live
愛と知っていたのに
Though I knew it was love
春はやってくるのに
Spring is coming
Woo Yeah 夢は今も 夢のままで
Woo Yeah Dreams are still the same, they're still dreams
君よずっと幸せに
May you always be happy
風にそっと歌うよ
I'll softly sing to the wind
Woo Yeah 愛は今も 愛のままで
Woo Yeah Love is still the same, it's still love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.