Mutsuhiro Nishiwaki - 桜色舞うころ(オルゴール) - traduction des paroles en anglais




桜色舞うころ(オルゴール)
When the cherry blossoms dance (Music box)
桜色舞うころ 私はひとり
When the cherry blossoms dance, I am alone
押さえきれぬ胸に 立ち尽くしてた
Standing still with a heart I can't hold back
若葉色 萌ゆれば 想いあふれて
As young leaves sprout, my feelings overflow
すべてを見失い あなたへ流れた
I lose sight of everything and flow to you
めぐる木々たちだけが
Only the circling trees
ふたりを見ていたの
Were watching us
ひとところにはとどまれないと
Gently teaching us that we can't stay in one place
そっとおしえながら
While whispering
枯葉色 染めてく あなたのとなり
Your side, dyed in the color of withered leaves
移ろいゆく日々が 愛へと変わるの
The changing days turn into love
どうか木々たちだけは
Please, only the trees
この想いを守って
Keep this feeling safe
もう一度だけふたりの上で
Once again, over us two
そっと葉を揺らして
Gently sway your leaves
やがてときはふたりを
Eventually, time will take us two
どこへ運んでゆくの
Where will it take us?
ただひとつだけ 確かな今を
Just one thing, the certain present
そっと抱きしめていた
I gently held you close
雪化粧 まとえば 想いはぐれて
When covered in snow, thoughts stray
足跡も消してく 音無きいたずら
Even footsteps disappear, silent mischief
どうか木々たちだけは
Please, only the trees
この想いを守って
Keep this feeling safe
「永遠」の中ふたりとどめて
Keep us two within "eternity"
ここに 生き続けて
Living here, continuing
めぐる木々たちだけが
Only the circling trees
ふたりを見ていたの
Were watching us
ひとところにはとどまれないと
Gently teaching us that we can't stay in one place
そっと おしえながら
While whispering
桜色舞うころ 私はひとり
When the cherry blossoms dance, I am alone
あなたへの想いを かみしめたまま
Savoring my feelings for you





Writer(s): Minako Kawae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.