Mutsuhiro Nishiwaki - 花唄 Originally Performed By GReeeeN - traduction des paroles en anglais




花唄 Originally Performed By GReeeeN
Flower Song Originally Performed By GReeeeN
線路沿いに咲いていた
There was a small flower blooming by the railway tracks
小さな花 君にも名前はあるの?
Do you have a name, little flower?
おしえてよ
Tell me
今にも踏まれてしまいそうで
It looked like it was about to be stepped on
だけど気づかない振りをした
But I pretended not to notice
排気ガスの煙で
The exhaust fumes
目が滲んだ
Made my eyes sting
ほんとにそうなのかな?
Is that really what it is?
もう わからないや
I don't know anymore
誰かに気づいて欲しいんだろう
I guess it wants someone to notice it
この街の中で
In this city
みんな同じ悩みや
Everyone has the same worries
孤独を抱えてる
And carries loneliness
それでも君のように強くなれるかな?
But can we become strong like you, little flower?
ただ風に吹かれて揺れる花
Just swaying in the wind
枯れないように 折れないように
Not withering, not breaking
しなやかにその身を任せ
Yielding its body gracefully
咲いている
Blooming
誰の為でもなく
Not for anyone
ただ自分のため
Just for itself
ホコリが舞い上がって
Dust is swirling up
光っている
Shining
何だかすごく綺麗だな
It's so beautiful, somehow
だけどきっと
But surely
ひとりじゃ輝けないんだろうな
It can't shine alone, can it?
そこには必ず
There must be
日差しがあったじゃあ僕だって
Sunshine there, just like me
誰かを照らせるかな?
Can I shine on someone too?
1人じゃないもう一人じゃない
We're not alone, we're not alone anymore
ねぇ そうだろ?
Right, little flower?
ただ雨に打たれて
Just getting wet in the rain
濡れる花
Little flower
雲の切れるのを待って
Waiting for the clouds to break
でも、この雨さえ命を
But even this rain
創るからどんな世界でもボクは
Creates life, so I can
生きて行ける
Live on in any world
ただ風に吹かれて
Just swaying in the wind
揺れる花
Little flower
枯れないように 折れないように
Not withering, not breaking
しなやかにその身を任せ
Yielding its body gracefully
咲いている
Blooming
ただ誰の為でもない 自分のため
Just for itself, not for anyone
いつかまた君に 会いに来るよ。
I'll come see you again someday
そのときは笑っていれるように
And by then, I'll be able to smile





Writer(s): Greeeen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.