Mutsuhiro Nishiwaki - 逆光×礼賛 Originally Performed By 東京パフォーマンスドール(オルゴール) - traduction des paroles en anglais




逆光×礼賛 Originally Performed By 東京パフォーマンスドール(オルゴール)
Backlight x Eulogy Originally Performed By Tokyo Performance Doll (Music Box)
君に 気づくより早く 逆光 瞳を 細めていた
Before I noticed you, the backlight narrowed my eyes
して しく
I fell in love, it was so dazzling
階段 から あのきらめき
That sparkle from the stairs
視た
I looked down
駆け上がってくのが 刹那さにも似てる
Running up, it's like fleeting time
取り繕ったイメージを 夢に追い掛けている
I'm chasing after the image I've made up in my dreams
色とりどりでバランスが 巧く取れない世界
A world full of colors and where balance isn't easy to find
飾るつめ先 何度も
My decorated fingertips, so many times
剥き出しが傷付く事を 真実は
The truth is, being exposed hurts, but maybe
望んでるかもしれない
I want it
君に 気づくより早く 逆光 瞳を 細めていた
Before I noticed you, the backlight narrowed my eyes
焦が れて しく
I longed for you, it was so dazzling
階段 から あのきらめき
That sparkle from the stairs
視た
I looked down
掛け上がってくだけ 揺れるものに似てる
It's like the swaying of things that just keep going up
感情的に動的に 街は走ってるみたい
The city keeps running, dynamically and emotionally
繋げる指を探さなきゃ 今日に振り落とされる
I have to find your fingers to hold onto, or I'll be left behind today
ドアが開く度 置いてく
Every time the door opens, I leave something behind
引き換えの心が
The heart I exchange for it
やがて自分を 変えてゆくかを知りたい
I want to know if it will eventually change me
君を 想うために強く 逆光 瞳を 細めながら
To think of you, I need to be strong, I narrow my eyes against the backlight
する まば ゆく
I'm in love, it's so dazzling
階段 また すれ違って
We pass each other on the stairs again
途中 すぐ
Halfway up, right away
無表情な風に 立ちすくんでしまう
I'm frozen in place by the emotionless wind
ドアが開く度 置いてく
Every time the door opens, I leave something behind
引き換えの心は
The heart I exchange for it
やがて未来を 変えてゆくかもしれない
Might eventually change my future
君に 気づくより早く 逆光 瞳を 細めていた
Before I noticed you, the backlight narrowed my eyes
して しく
I fell in love, it was so dazzling
階段 から あのきらめき
That sparkle from the stairs
視た
I looked down
駆け上がってくのは 刹那い予感
Running up is a fleeting feeling
そう 想うために強く 君が いる 光と影
To think of you, I need to be strong, you are the light and shadow
する まば ゆい
I'm in love, it's so dazzling
何処に 向かう? そのきらめき
Where are you going? That sparkle
向かう
I'm going now
無表情な風に 立ちすくんだ
Frozen in place by the emotionless wind
振り向けずに 揺れるものに似てる
It's like the swaying of things that just keep going, I can't look back





Writer(s): Asakura Daisuke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.