Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青春のフラッグ(オルゴール)
Flag of Youth (Music Box)
▲今日まで
ずっと
▲You’ve
worked
so
hard
頑張って来たよね
until
today,
haven’t
you?
汗と涙を
You
wiped
away
your
sweat
and
tears
輝く夢を
While
searching
for
your
shining
dream
遠く
探しながら
in
the
distance,
信じる道を
you
ran
along
the
path
you
believed
in.
ひたすら走った
You
kept
running.
△苦しくて息ができずに
△Even
though
it
was
so
hard
◆立ち止まりそうでも
◆that
you
felt
like
you
were
going
to
stop,
◇攣りそうな重い足取り
◇and
your
heavy
steps
were
about
to
cramp,
▼一歩ずつ
進むんだ
▼you
kept
moving
forward,
step
by
step.
◎青春のフラッグを
◎Let’s
raise
the
flag
of
youth
目の前の山の上に
You’ll
see
the
finish
line
ゴールが見えるだろう
on
top
of
the
mountain
in
front
of
you.
青春のフラッグを
Let’s
raise
the
flag
of
youth
勇気を奮い起して
Summon
up
your
courage.
自分に負けるな
フラッグ!
Don’t
lose
to
yourself,
flag!
▲誰かと
いつも
▲You
don’t
always
have
to
競わなくていいんだ
compete
with
someone
else.
立てた目標
The
goal
you
set
for
yourself
弱音を吐いて
Rather
than
complaining
慰められるより
and
being
comforted,
その坂
登ろう
and
climb
that
hill.
△悲しみの水たまりとか
△Even
if
you
fall
into
a
puddle
of
sadness
◆悩みのぬかるみに
◆or
the
mud
of
worries,
◇転んでも
すぐ立ち上がれ
◇get
up
as
soon
as
you
fall.
▼失敗を恐れるな
▼Don’t
be
afraid
of
failure.
◎応援のフラッグを
◎Raise
the
flag
of
support
後悔をしないように
Don’t
have
regrets.
全力
出し切るんだ
Give
it
your
all.
応援のフラッグを
Raise
the
flag
of
support
仲間と声
掛け合って
Cheer
together
with
your
friends.
このまま
走り抜けよう
Let’s
keep
running.
▲青春のフラッグは
▲The
flag
of
youth
あきらめないこと
is
about
never
giving
up.
△◆もしも
道に迷っても
△◆Even
if
you
get
lost
along
the
way,
◇▼希望は
そこにあるよ
◇▼hope
is
there.
◎青春のフラッグを
◎Let’s
raise
the
flag
of
youth
目の前の山の上に
You’ll
see
the
finish
line
ゴールが見えるだろう
on
top
of
the
mountain
in
front
of
you.
青春のフラッグを
Let’s
raise
the
flag
of
youth
勇気を奮い起して
Summon
up
your
courage.
自分に負けるな
フラッグ!
Don’t
lose
to
yourself,
flag!
◇→平嶋夏海
◇→Natsumi
Hirajima
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiroshi Takaki, Yasushi Akimoto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.