Mutsuhiro Nishiwaki - 青春のフラッグ(オルゴール) - traduction des paroles en russe




青春のフラッグ(オルゴール)
Флаг юности (Музыкальная шкатулка)
▲今日まで ずっと
▲До сегодняшнего дня ты так
頑張って来たよね
усердно старалась.
汗と涙を
Слезы и пот
何度も拭った
ты столько раз стирала,
輝く夢を
сияющую мечту
遠く 探しながら
вдали высматривая,
信じる道を
по пути веры
ひたすら走った
так упорно бежала.
△苦しくて息ができずに
△Было трудно, ты задыхалась,
◆立ち止まりそうでも
◆казалось, вот-вот остановишься,
◇攣りそうな重い足取り
◇с тяжёлыми, будто сведенными судорогой ногами
▼一歩ずつ 進むんだ
▼шаг за шагом шла вперед.
◎青春のフラッグを
◎Флаг юности
大きく振ろうよ
давай вместе поднимем,
目の前の山の上に
за горой перед нами
ゴールが見えるだろう
ты видишь финиш?
青春のフラッグを
Флаг юности
元気に振ろうよ
давай вместе поднимем,
勇気を奮い起して
всю свою храбрость собери
自分に負けるな フラッグ!
и не сдавайся, флаг!
▲誰かと いつも
▲Не нужно ни с кем
競わなくていいんだ
постоянно соревноваться.
立てた目標
Поставленную цель
絶対 守ろう
ты должна защищать.
弱音を吐いて
Не жалуйся,
慰められるより
чтобы тебя утешали,
歯を食いしばり
а стиснув зубы,
その坂 登ろう
в эту гору взбирайся.
△悲しみの水たまりとか
△В лужи печали
◆悩みのぬかるみに
◆и в трясину тревог
◇転んでも すぐ立ち上がれ
◇если упадешь, сразу вставай.
▼失敗を恐れるな
▼Ошибок не бойся.
◎応援のフラッグを
◎Флаг поддержки
心に掲げて
в сердце своем неси,
後悔をしないように
чтобы потом не жалеть,
全力 出し切るんだ
все свои силы отдай.
応援のフラッグを
Флаг поддержки
未来に掲げて
в будущее неси,
仲間と声 掛け合って
с друзьями переговариваясь,
このまま 走り抜けよう
продолжай бежать.
▲青春のフラッグは
▲Флаг юности
あきらめないこと
это не сдаваться.
△◆もしも 道に迷っても
△◆Даже если ты заблудишься,
◇▼希望は そこにあるよ
◇▼Надежда всегда с тобой.
◎青春のフラッグを
◎Флаг юности
大きく振ろうよ
давай вместе поднимем,
目の前の山の上に
за горой перед нами
ゴールが見えるだろう
ты видишь финиш?
青春のフラッグを
Флаг юности
元気に振ろうよ
давай вместе поднимем,
勇気を奮い起して
всю свою храбрость собери
自分に負けるな フラッグ!
и не сдавайся, флаг!
▲→渡辺麻友
▲→Маю Ватанабе
△→多田愛佳
△→Айка Ота
◆→仲川遥香
◆→Харука Накагава
◇→平嶋夏海
◇→Нацуми Хираджима
▼→菊地あやか
▼→Аяка Кикучи
◎→全員
◎→Все





Writer(s): Hiroshi Takaki, Yasushi Akimoto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.