Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakfast Enthusiast
Frühstücks-Enthusiast
Look,
I
was
gonna
go
easy
on
you
not
to
hurt
your
feelings
Schau,
ich
wollte
nachsichtig
mit
dir
sein,
um
deine
Gefühle
nicht
zu
verletzen
But
I'm
only
going
to
get
this
one
chance
Aber
ich
bekomme
nur
diese
eine
Chance
(Six
minutes,
six
minutes)
(Sechs
Minuten,
sechs
Minuten)
Something's
wrong,
I
can
feel
it
Irgendetwas
stimmt
nicht,
ich
kann
es
fühlen
(Six
minutes,
six
minutes,
Slim
Shady,
you're
on)
(Sechs
Minuten,
sechs
Minuten,
Slim
Shady,
du
bist
dran)
Just
a
feeling
I've
got
Nur
so
ein
Gefühl,
das
ich
habe
Like
something's
about
to
happen
Als
ob
etwas
passieren
würde
But
I
don't
know
what
Aber
ich
weiß
nicht
was
If
that
means,
what
I
think
it
means,
we're
in
trouble
Wenn
das
bedeutet,
was
ich
denke,
dass
es
bedeutet,
sind
wir
in
Schwierigkeiten
Big
trouble.
And
if
he
is
as
bananas
as
you
say
Großen
Schwierigkeiten.
Und
wenn
er
so
verrückt
ist,
wie
du
sagst
I'm
not
taking
any
chances
Gehe
ich
kein
Risiko
ein
You
were
just
what
the
doctor
ordered
Du
warst
genau
das,
was
der
Arzt
verordnet
hat
I'm
beginning
to
feel
like
a
Rap
God,
Rap
God
Ich
fange
an,
mich
wie
ein
Rap-Gott
zu
fühlen,
Rap-Gott
All
my
people
from
the
front
to
the
back
nod,
back
nod
All
meine
Leute
von
vorne
bis
hinten
nicken,
nicken
Now
who
thinks
their
arms
are
long
enough
to
slap
box,
slap
box?
Wer
glaubt
jetzt,
dass
seine
Arme
lang
genug
sind,
um
zu
boxen,
zu
boxen?
They
said
I
rap
like
a
robot,
so
call
me
rap-bot
Sie
sagten,
ich
rappe
wie
ein
Roboter,
also
nennt
mich
Rap-Bot
But
for
me
to
rap
like
a
computer
must
be
in
my
genes
Aber
dass
ich
wie
ein
Computer
rappe,
muss
in
meinen
Genen
liegen
I
got
a
laptop
in
my
back
pocket
Ich
habe
einen
Laptop
in
meiner
Gesäßtasche
My
pen'll
go
off
when
I
half-cock
it
Mein
Stift
geht
los,
wenn
ich
ihn
halb
spanne
Got
a
fat
knot
from
that
rap
profit
Habe
einen
fetten
Batzen
von
diesem
Rap-Profit
Made
a
living
and
a
killing
off
it
Habe
davon
gelebt
und
ein
Vermögen
gemacht
Ever
since
Bill
Clinton
was
still
in
office
Seit
Bill
Clinton
noch
im
Amt
war
With
Monica
Lewinski
feeling
on
his
nutsack
Und
Monica
Lewinski
an
seinen
Nüssen
fühlte
I'm
an
MC
still
as
honest
Ich
bin
ein
MC,
immer
noch
so
ehrlich
But
as
rude
and
as
indecent
as
all
hell
Aber
so
unhöflich
und
unanständig
wie
die
Hölle
Syllables,
skill-a-holic
(Kill
'em
all
with)
Silben,
Skill-aholic
(Töte
sie
alle
mit)
This
flippity,
dippity-hippity
hip-hop
Diesem
Flippity,
Dippity-Hippity-Hip-Hop
You
don't
really
wanna
get
into
a
pissing
match
Du
willst
dich
wirklich
nicht
auf
einen
Schwanzvergleich
einlassen
With
this
rappity-rap
Mit
diesem
Rappity-Rap
Packing
a
mack
in
the
back
of
the
Ac
Packe
einen
Mack
in
den
Kofferraum
des
Ac
Backpack
rap,
crap,
yap-yap,
yackety-yack
Rucksack-Rap,
Mist,
Yap-Yap,
Yackety-Yack
And
at
the
exact
same
time
Und
genau
zur
gleichen
Zeit
I
attempt
these
lyrical
acrobat
stunts
while
I'm
practicing
that
Versuche
ich
diese
lyrischen
Akrobatik-Stunts,
während
ich
das
übe
I'll
still
be
able
to
break
a
motherfuckin'
table
Ich
werde
immer
noch
in
der
Lage
sein,
einen
verdammten
Tisch
zu
zerbrechen
Over
the
back
of
a
couple
of
faggots
and
crack
it
in
half
Über
dem
Rücken
von
ein
paar
Schwuchteln
und
ihn
in
zwei
Hälften
zu
brechen
Only
realized
it
was
ironic
Habe
erst
gemerkt,
dass
es
ironisch
war
I
was
signed
to
Aftermath
after
the
fact
Ich
wurde
bei
Aftermath
unter
Vertrag
genommen,
nachdem
es
passiert
war
How
could
I
not
blow?
All
I
do
is
drop
"F"
bombs
Wie
konnte
ich
nicht
durchstarten?
Alles,
was
ich
tue,
ist
"F"-Bomben
fallen
zu
lassen
Feel
my
wrath
of
attack
Fühle
meinen
Zorn
des
Angriffs
Rappers
are
having
a
rough
time
period
Rapper
haben
eine
schwere
Zeit
Here's
a
Maxi-Pad
Hier
ist
eine
Maxi-Binde
It's
actually
disastrously
bad
Es
ist
tatsächlich
katastrophal
schlecht
For
the
wack
while
I'm
masterfully
constructing
this
masterpiece
yeah
Für
die
Spinner,
während
ich
meisterhaft
dieses
Meisterwerk
konstruiere,
ja
'Cause
I'm
beginning
to
feel
like
a
Rap
God,
Rap
God
Weil
ich
anfange,
mich
wie
ein
Rap-Gott
zu
fühlen,
Rap-Gott
All
my
people
from
the
front
to
the
back
nod,
back
nod
All
meine
Leute
von
vorne
bis
hinten
nicken,
nicken
Now
who
thinks
their
arms
are
long
enough
to
slap
box,
slap
box?
Wer
glaubt
jetzt,
dass
seine
Arme
lang
genug
sind,
um
zu
boxen,
zu
boxen?
Let
me
show
you
maintaining
this
shit
ain't
that
hard,
that
hard
Lass
mich
dir
zeigen,
das
Scheißding
aufrechtzuerhalten
ist
nicht
so
schwer,
so
schwer
Everybody
want
the
key
and
the
secret
to
rap
Jeder
will
den
Schlüssel
und
das
Geheimnis
zur
Rap-
Immortality
like
I
have
got
Unsterblichkeit,
so
wie
ich
sie
habe
Well,
to
be
truthful
the
blueprint's
Nun,
um
ehrlich
zu
sein,
die
Blaupause
ist
Simply
rage
and
youthful
exuberance
Einfach
Wut
und
jugendlicher
Überschwang
Everybody
loves
to
root
for
a
nuisance
Jeder
liebt
es,
einen
Störenfried
anzufeuern
Hit
the
earth
like
an
asteroid
Schlug
auf
der
Erde
ein
wie
ein
Asteroid
And
did
nothing
but
shoot
for
the
moon
since
(PPEEYOOM)
Und
tat
nichts
anderes,
als
nach
dem
Mond
zu
schießen
(PPEEYOOM)
MC's
get
taken
to
school
with
this
music
MCs
werden
mit
dieser
Musik
zur
Schule
geschickt
'Cause
I
use
it
as
a
vehicle
to
'bus
the
rhyme'
Weil
ich
sie
als
Vehikel
benutze,
um
den
Reim
zu
'fahren'
Now
I
lead
a
New
School
full
of
students
Jetzt
leite
ich
eine
New
School
voller
Schüler
Me?
Me,
I'm
a
product
of
Rakim
Ich?
Ich
bin
ein
Produkt
von
Rakim
Lakim
Shabazz,
2Pac,
N-W-A.,
Cube,
hey,
Doc,
Ren
Lakim
Shabazz,
2Pac,
N-W-A.,
Cube,
hey,
Doc,
Ren
Yella,
Eazy,
thank
you,
they
got
Slim
Yella,
Eazy,
danke,
sie
haben
Slim
Inspired
enough
to
one
day
grow
up
Genug
inspiriert,
um
eines
Tages
aufzuwachsen
Blow
up
and
being
in
a
position
Durchzustarten
und
in
der
Lage
zu
sein
To
meet
Run-D.M.C.
and
induct
them
Run-D.M.C.
zu
treffen
und
sie
einzuführen
Into
the
motherfuckin'
Rock
n'
In
die
verdammte
Rock
n'
Roll
Hall
of
Fame
even
though
I
walk
in
the
church
Roll
Hall
of
Fame,
obwohl
ich
in
die
Kirche
gehe
And
burst
in
a
ball
of
flames
Und
in
einer
Feuerkugel
explodiere
Only
Hall
of
Fame
I'll
be
inducted
in
is
the
alcohol
of
fame
Die
einzige
Hall
of
Fame,
in
die
ich
aufgenommen
werde,
ist
die
Alkohol-Ruhmeshalle
On
the
wall
of
shame
An
der
Wand
der
Schande
You
fags
think
it's
all
a
game
Ihr
Schwuchteln
denkt,
es
ist
alles
ein
Spiel
'Til
I
walk
a
flock
of
flames
Bis
ich
eine
Schar
von
Flammen
laufe
Off
a
plank
and
Von
einer
Planke
und
Tell
me
what
in
the
fuck
are
you
thinking?
Sag
mir,
was
zum
Teufel
denkst
du?
Little
gay
looking
boy
Kleiner
schwul
aussehender
Junge
So
gay
I
can
barely
say
it
with
a
'straight'
face
looking
boy
So
schwul,
dass
ich
es
kaum
mit
einem
'ernsten'
Gesicht
sagen
kann,
aussehender
Junge
You're
witnessing
a
mass-occur
like
you're
watching
a
church
gathering
Du
wirst
Zeuge
eines
Massakers,
als
würdest
du
eine
Kirchenversammlung
beobachten
And
take
place
looking
boy
Und
es
stattfinden
sehen,
aussehender
Junge
Oy
vey,
that
boy's
gay
Oy
vey,
dieser
Junge
ist
schwul
That's
all
they
say
looking
boy
Das
ist
alles,
was
sie
sagen,
aussehender
Junge
You
get
a
thumbs
up,
pat
on
the
back
Du
bekommst
einen
Daumen
hoch,
einen
Klaps
auf
den
Rücken
And
a
"way
to
go"
from
your
label
every
day
looking
boy
Und
ein
"Weiter
so"
von
deinem
Label
jeden
Tag,
aussehender
Junge
Hey,
looking
boy,
what
d'you
say
looking
boy?
Hey,
aussehender
Junge,
was
sagst
du,
aussehender
Junge?
I
get
a
"hell
yeah"
from
Dre
looking
boy
Ich
bekomme
ein
"Hell
yeah"
von
Dre,
aussehender
Junge
I'mma
work
for
everything
I
have
Ich
werde
für
alles
arbeiten,
was
ich
habe
Never
asked
nobody
for
shit
Habe
nie
jemanden
um
etwas
gebeten
Git
out
my
face
looking
boy
Verschwinde
aus
meinem
Gesicht,
aussehender
Junge
Basically
boy
you're
never
gonna
be
capable
Im
Grunde,
Junge,
wirst
du
nie
in
der
Lage
sein
Of
keeping
up
with
the
same
pace
looking
boy,
'cause
Mit
dem
gleichen
Tempo
Schritt
zu
halten,
aussehender
Junge,
denn
I'm
beginning
to
feel
like
a
Rap
God,
Rap
God
Ich
fange
an,
mich
wie
ein
Rap-Gott
zu
fühlen,
Rap-Gott
All
my
people
from
the
front
to
the
back
nod,
back
nod
All
meine
Leute
von
vorne
bis
hinten
nicken,
nicken
The
way
I'm
racing
around
the
track,
call
me
Nascar,
Nascar
So
wie
ich
um
die
Strecke
rase,
nenn
mich
Nascar,
Nascar
Dale
Earnhardt
of
the
trailer
park,
the
White
Trash
God
Dale
Earnhardt
des
Trailerparks,
der
White
Trash
Gott
Kneel
before
General
Zod
this
planet's
Krypton,
no
Asgard,
Asgard
Knie
nieder
vor
General
Zod,
dieser
Planet
ist
Krypton,
kein
Asgard,
Asgard
So
you'll
be
Thor
and
I'll
be
Odin
Also
wirst
du
Thor
sein
und
ich
werde
Odin
sein
You
rodent,
I'm
omnipotent
Du
Nagetier,
ich
bin
allmächtig
Let
off
then
I'm
reloading
Lasse
los,
dann
lade
ich
nach
Immediately
with
these
bombs
I'm
totin'
Sofort
mit
diesen
Bomben,
die
ich
trage
And
I
should
not
be
woken
Und
ich
sollte
nicht
geweckt
werden
I'm
the
walking
dead
Ich
bin
der
wandelnde
Tod
But
I'm
just
a
talking
head,
a
zombie
floating
Aber
ich
bin
nur
ein
sprechender
Kopf,
ein
schwebender
Zombie
But
I
got
your
mom
deep
throating
Aber
ich
bringe
deine
Mom
dazu,
tief
zu
blasen
I'm
out
my
Ramen
Noodle
Ich
bin
aus
meinen
Ramen-Nudeln
raus
We
have
nothing
in
common,
poodle
Wir
haben
nichts
gemeinsam,
Pudel
I'm
a
Doberman,
pinch
yourself
Ich
bin
ein
Dobermann,
kneif
dich
In
the
arm
and
pay
homage,
pupil
In
den
Arm
und
huldige,
Schüler
My
honesty's
brutal
Meine
Ehrlichkeit
ist
brutal
But
it's
honestly
futile
if
I
don't
utilize
Aber
es
ist
ehrlich
gesagt
sinnlos,
wenn
ich
nicht
nutze
What
I
do
though
for
good
Was
ich
tue,
für
etwas
Gutes
At
least
once
in
a
while
so
I
wanna
make
sure
Zumindest
ab
und
zu,
also
möchte
ich
sicherstellen
Somewhere
in
this
chicken
scratch
I
scribble
and
doodle
Irgendwo
in
diesem
Gekritzel
schreibe
und
kritzle
ich
Enough
rhymes
to
Genug
Reime,
um
Maybe
try
to
help
get
some
people
through
tough
times
Vielleicht
zu
versuchen,
einigen
Leuten
durch
schwere
Zeiten
zu
helfen
But
I
gotta
keep
a
few
punchlines
Aber
ich
muss
ein
paar
Pointen
bereithalten
Just
in
case
'cause
even
you
unsigned
Nur
für
den
Fall,
denn
selbst
ihr
unsignierten
Rappers
are
hungry
looking
at
me
like
it's
lunchtime
Rapper
seid
hungrig
und
seht
mich
an,
als
wäre
es
Mittagszeit
I
know
there
was
a
time
where
once
I
Ich
weiß,
es
gab
eine
Zeit,
in
der
ich
einmal
Was
king
of
the
underground
König
des
Untergrunds
war
But
I
still
rap
like
I'm
on
my
Pharoahe
Monch
grind
Aber
ich
rappe
immer
noch,
als
wäre
ich
auf
meinem
Pharoahe
Monch
Grind
So
I
crunch
rhymes
Also
zermahle
ich
Reime
But
sometimes
when
you
combine
Aber
manchmal,
wenn
du
kombinierst
Appeal
with
the
skin
color
of
mine
Appeal
mit
meiner
Hautfarbe
You
get
too
big
and
here
they
come
trying
to
Wirst
du
zu
groß
und
hier
kommen
sie
und
versuchen
Censor
you
like
that
one
line
I
said
Dich
zu
zensieren,
wie
diese
eine
Zeile,
die
ich
sagte
On
"I'm
Back"
from
the
Mathers
LP
Auf
"I'm
Back"
von
der
Mathers
LP
One
when
I
tried
to
say
I'll
take
seven
kids
from
Columbine
Eins,
als
ich
versuchte
zu
sagen,
ich
nehme
sieben
Kinder
aus
Columbine
Put
'em
all
in
a
line
Stelle
sie
alle
in
eine
Reihe
Add
an
AK-47,
a
revolver
and
a
nine
Füge
ein
AK-47,
einen
Revolver
und
eine
Neun
hinzu
See
if
I
get
away
with
it
now
Mal
sehen,
ob
ich
jetzt
damit
durchkomme
That
I
ain't
as
big
as
I
was,
but
I'm
Dass
ich
nicht
mehr
so
groß
bin
wie
früher,
aber
ich
Morphin'
into
an
immortal
coming
through
the
portal
Verwandle
mich
in
einen
Unsterblichen,
der
durch
das
Portal
kommt
You're
stuck
in
a
time
warp
from
two
thousand
four
though
Du
bist
in
einer
Zeitschleife
aus
dem
Jahr
2004
gefangen
And
I
don't
know
what
the
fuck
that
you
rhyme
for
Und
ich
weiß
nicht,
wofür
zum
Teufel
du
reimst
You're
pointless
as
Rapunzel
Du
bist
so
sinnlos
wie
Rapunzel
With
fucking
cornrows
Mit
verdammten
Cornrows
You
write
normal,
fuck
being
normal
Du
schreibst
normal,
scheiß
auf
normal
sein
And
I
just
bought
a
new
ray
gun
from
the
future
Und
ich
habe
gerade
eine
neue
Strahlenpistole
aus
der
Zukunft
gekauft
Just
to
come
and
shoot
ya
Nur
um
zu
kommen
und
dich
zu
erschießen
Like
when
Fabulous
made
Ray
J
mad
So
wie
als
Fabulous
Ray
J
wütend
machte
'Cause
Fab
said
he
looked
like
a
fag
Weil
Fab
sagte,
er
sähe
aus
wie
eine
Schwuchtel
At
Mayweather's
pad
singin'
to
a
man
In
Mayweathers
Bude,
wie
er
für
einen
Mann
singt
While
he
play
piano
Während
er
Klavier
spielt
Man,
oh
man,
that
was
the
24/7
special
Mann,
oh
Mann,
das
war
das
24/7-Special
On
the
cable
channel
Auf
dem
Kabelkanal
So
Ray
J
went
straight
to
radio
station
the
very
next
day
Also
ging
Ray
J
direkt
zum
Radiosender
am
nächsten
Tag
"Hey,
Fab,
I'mma
kill
you"
"Hey,
Fab,
ich
bring
dich
um"
Lyrics
coming
at
you
at
supersonic
speed,
(JJ
Fad)
Lyrics
kommen
auf
dich
zu
mit
Überschallgeschwindigkeit,
(JJ
Fad)
Uh,
summa
lumma
dooma
lumma
you
assuming
I'm
a
human
Äh,
summa
lumma
dooma
lumma,
du
nimmst
an,
ich
bin
ein
Mensch
What
I
gotta
do
to
get
it
through
to
you
I'm
superhuman
Was
muss
ich
tun,
um
dir
klarzumachen,
dass
ich
übermenschlich
bin
Innovative
and
I'm
made
of
rubber,
so
that
anything
you
say
is
Innovativ
und
ich
bin
aus
Gummi,
so
dass
alles,
was
du
sagst
Ricochet
in
off
a
me
and
it'll
glue
to
you
An
mir
abprallt
und
an
dir
kleben
bleibt
And
I'm
devastating
more
than
ever
demonstrating
Und
ich
bin
verheerender
als
je
zuvor
und
zeige
How
to
give
a
motherfuckin'
audience
a
feeling
like
it's
levitating
Wie
man
einem
verdammten
Publikum
das
Gefühl
gibt,
zu
schweben
Never
fading,
and
I
know
that
haters
are
forever
waiting
Verblasst
nie,
und
ich
weiß,
dass
Hater
für
immer
warten
For
the
day
that
they
can
say
I
fell
off,
they'll
be
celebrating
Auf
den
Tag,
an
dem
sie
sagen
können,
ich
bin
abgefallen,
sie
werden
feiern
'Cause
I
know
the
way
to
get
'em
motivated
Weil
ich
weiß,
wie
man
sie
motiviert
I
make
elevating
music
Ich
mache
erhebende
Musik
You
make
elevator
music
Du
machst
Fahrstuhlmusik
"Oh,
he's
too
mainstream."
"Oh,
er
ist
zu
Mainstream."
Well,
that's
what
they
do
Nun,
das
ist
es,
was
sie
tun
When
they
get
jealous,
they
confuse
it
Wenn
sie
eifersüchtig
werden,
verwechseln
sie
es
"It's
not
hip
hop,
it's
pop."
"Es
ist
kein
Hip-Hop,
es
ist
Pop."
'Cause
I
found
a
hella
way
to
fuse
it
Weil
ich
einen
verdammt
guten
Weg
gefunden
habe,
es
zu
verschmelzen
With
rock,
shock
rap
with
Doc
Mit
Rock,
Schock-Rap
mit
Doc
Throw
on
"Lose
Yourself"
and
make
'em
lose
it
Wirf
"Lose
Yourself"
auf
und
lass
sie
es
verlieren
I
don't
know
how
to
make
songs
like
that
Ich
weiß
nicht,
wie
man
solche
Songs
macht
I
don't
know
what
words
to
use
Ich
weiß
nicht,
welche
Worte
ich
verwenden
soll
Let
me
know
when
it
occurs
to
you
Lass
es
mich
wissen,
wenn
es
dir
einfällt
While
I'm
ripping
any
one
of
these
verses
that
versus
you
Während
ich
jeden
dieser
Verse
zerreiße,
der
gegen
dich
antritt
It's
curtains,
I'm
inadvertently
hurtin'
you
Es
ist
vorbei,
ich
verletze
dich
unbeabsichtigt
How
many
verses
I
gotta
murder
to
Wie
viele
Verse
muss
ich
ermorden,
um
zu
Prove
that
if
you
were
half
as
nice,
Beweisen,
dass,
wenn
du
halb
so
nett
wärst,
Your
songs
you
could
sacrifice
virgins
to
Deine
Songs
könntest
du
Jungfrauen
opfern
Unghh,
school
flunky,
pill
junky
Unghh,
Schulversager,
Pillenjunkie
But
look
at
the
accolades
these
skills
brung
me
Aber
sieh
dir
die
Auszeichnungen
an,
die
mir
diese
Fähigkeiten
eingebracht
haben
Full
of
myself,
but
still
hungry
Voller
Selbstbewusstsein,
aber
immer
noch
hungrig
I
bully
myself
'cause
I
make
me
do
what
I
put
my
mind
to
Ich
schikaniere
mich
selbst,
weil
ich
mich
dazu
bringe,
das
zu
tun,
was
ich
mir
vorgenommen
habe
When
I'm
a
million
leagues
above
you
Wenn
ich
eine
Million
Meilen
über
dir
bin
Ill
when
I
speak
in
tongues
Krank,
wenn
ich
in
Zungen
rede
But
it's
still
tongue-and-cheek,
fuck
you
Aber
es
ist
immer
noch
ironisch
gemeint,
fick
dich
I'm
drunk
so
Satan
take
the
fucking
wheel
Ich
bin
betrunken,
also
Satan,
übernimm
das
verdammte
Steuer
I'm
asleep
in
the
front
seat
Ich
schlafe
auf
dem
Vordersitz
Bumping
Heavy
D
and
the
Boys
Und
höre
Heavy
D
and
the
Boys
"Still
chunky,
but
funky"
"Immer
noch
stämmig,
aber
funky"
But
in
my
head
there's
something
Aber
in
meinem
Kopf
ist
etwas
I
can
feel
tugging
and
struggling
Ich
kann
fühlen,
wie
es
zerrt
und
kämpft
Angels
fight
with
devils
and
Engel
kämpfen
mit
Teufeln
und
Here's
what
they
want
from
me
Hier
ist,
was
sie
von
mir
wollen
They're
asking
me
to
eliminate
some
of
the
women
hate
Sie
bitten
mich,
einen
Teil
des
Frauenhasses
zu
beseitigen
But
if
you
take
into
consideration
the
bitter
hatred
I
had
Aber
wenn
du
den
bitteren
Hass
berücksichtigst,
den
ich
hatte
Then
you
may
be
a
little
patient
and
more
sympathetic
to
the
situation
Dann
bist
du
vielleicht
etwas
geduldiger
und
verständnisvoller
für
die
Situation
And
understand
the
discrimination
Und
verstehst
die
Diskriminierung
But
fuck
it
Aber
scheiß
drauf
Life's
handing
you
lemons
Das
Leben
gibt
dir
Zitronen
Make
lemonade
then
Mach
Limonade
daraus
But
if
I
can't
batter
the
women
Aber
wenn
ich
die
Frauen
nicht
verprügeln
kann
How
the
fuck
am
I
supposed
to
bake
them
a
cake
then?
Wie
zum
Teufel
soll
ich
ihnen
dann
einen
Kuchen
backen?
Don't
mistake
him
for
Satan
Verwechsle
ihn
nicht
mit
Satan
It's
a
fatal
mistake
if
you
think
I
need
to
be
overseas
Es
ist
ein
fataler
Fehler,
wenn
du
denkst,
ich
müsse
nach
Übersee
And
take
a
vacation
to
trip
a
broad
Und
Urlaub
machen,
um
eine
Tussi
zu
Fall
zu
bringen
And
make
her
fall
on
her
face
and
Und
sie
auf
die
Fresse
fallen
zu
lassen
und
Don't
be
a
retard,
be
a
king?
Sei
kein
Schwachkopf,
sei
ein
König?
Why
be
a
king
when
you
can
be
a
God?
Warum
ein
König
sein,
wenn
du
ein
Gott
sein
kannst?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Lindgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.