Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different Realities
Verschiedene Realitäten
We
live
in
a
different
reality
Wir
leben
in
verschiedenen
Realitäten
Some
are
augmented
and
some
are
just
setting
the
tone
of
mentality
Manche
sind
erweitert
und
manche
setzen
nur
den
Ton
der
Mentalität
Living
in
duality
Leben
in
Dualität
Fucking
individuality
that
in
actuality
is
our
own
self
created
normality
Verdammte
Individualität,
die
in
Wirklichkeit
unsere
selbst
erschaffene
Normalität
ist
Questioning
the
political
affairs
but
getting
no
clarity
Hinterfragen
die
politischen
Angelegenheiten,
aber
bekommen
keine
Klarheit
Working
nine
to
five
but
as
the
tax
cuts
are
rising
Arbeiten
von
neun
bis
fünf,
aber
während
die
Steuersenkungen
steigen
Put
the
decimal
in
the
right
place
Setz
das
Komma
an
die
richtige
Stelle
Even
the
checks
ain't
arriving
Nicht
einmal
die
Schecks
kommen
an
Short
sight
in
the
plans
the
man
is
divising
Kurzsichtigkeit
in
den
Plänen,
die
der
Mann
entwirft
See
the
the
divide
in
the
plans
now
the
worlds
are
colliding
Sieh
die
Spaltung
in
den
Plänen,
jetzt
kollidieren
die
Welten
Hope
is
revised
in
the
books
passages
they
are
reciting
Hoffnung
wird
in
den
Büchern
überarbeitet,
die
Passagen,
die
sie
rezitieren
Hate
is
like
a
lava
that
is
igniting
Hass
ist
wie
Lava,
die
sich
entzündet
The
thoughts
as
I
rewind
them
Die
Gedanken,
während
ich
sie
zurückspule
Violent
in
all
of
the
ways
that
we
need
to
be
polite
in
Gewalttätig
in
all
den
Arten,
in
denen
wir
höflich
sein
müssen
Referencing
nothing
but
thoughts
like
a
God
Beziehen
sich
auf
nichts
als
Gedanken
wie
ein
Gott
Guardians
of
democracy
doing
nothing
but
hypocrisy
Hüter
der
Demokratie,
die
nichts
als
Heuchelei
betreiben
They
call
me
odd
Sie
nennen
mich
seltsam
But
live
this
life
like
it's
an
open
world
Aber
leben
dieses
Leben,
als
wäre
es
eine
offene
Welt
Or
a
first
person
shooter
mod
Oder
ein
Ego-Shooter-Mod
Stuck
in
GTA
Stecken
in
GTA
fest
But
following
DTA
Aber
folgen
DTA
What
more
to
them
need
I
say
Was
muss
ich
ihnen
noch
sagen
Crime
does
pay
and
you
pay
Verbrechen
zahlt
sich
aus
und
du
zahlst
Every
price
you
commit
in
day
to
day
Jeden
Preis,
den
du
Tag
für
Tag
begehst
What's
the
point
of
saying
ain't
no
way
Was
bringt
es
zu
sagen,
dass
es
keinen
Weg
gibt
When
you
are
following
the
rules
Wenn
du
den
Regeln
folgst
Of
my
way
or
the
highway
Entweder
nach
meiner
Art
oder
gar
nicht
Creating
confusion
between
humans
Schaffen
Verwirrung
zwischen
Menschen
Consumed
by
your
own
self
created
illusion
Verzehrt
von
deiner
eigenen,
selbst
erschaffenen
Illusion
Lost
in
delusion
Verloren
in
Wahnvorstellungen
Telling
me
my
race
is
the
colour
of
my
skin
Sagst
mir,
meine
Rasse
ist
die
Farbe
meiner
Haut
Fuck
you
as
I
believe
in
this
rude
intrusion
Fick
dich,
denn
ich
glaube
an
diese
unverschämte
Einmischung
Me
being
a
Muslim
doesn't
mean
I
need
your
permission
for
inclusion
Dass
ich
Muslim
bin,
bedeutet
nicht,
dass
ich
deine
Erlaubnis
zur
Inklusion
brauche
Alhamdulillah
I
respect
your
boundaries
but
I
will
shake
the
very
foundation
of
your
pillars
Alhamdulillah,
ich
respektiere
deine
Grenzen,
aber
ich
werde
das
Fundament
deiner
Säulen
erschüttern
Don't
try
to
teach
me
what
type
of
hand
the
life
has
dealt
us
Versuch
nicht,
mir
beizubringen,
welche
Art
von
Hand
uns
das
Leben
ausgeteilt
hat
I
can
be
abusive,
cussing
your
mother
out
or
choose
to
kill
you
with
kindness
Ich
kann
beleidigend
sein,
deine
Mutter
beschimpfen
oder
mich
entscheiden,
dich
mit
Freundlichkeit
zu
töten
Ain't
my
fault
you
suffer
from
a
inferiority
complex
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
du
unter
einem
Minderwertigkeitskomplex
leidest
Lost
in
nothingness
Verloren
im
Nichts
Trying
to
pass
lack
of
understanding
for
your
ignorance
Versuchst,
mangelndes
Verständnis
für
deine
Ignoranz
auszugeben
If
I
don't
come
from
your
culture
Wenn
ich
nicht
aus
deiner
Kultur
stamme
You
don't
come
from
mine
as
well
Stammst
du
auch
nicht
aus
meiner
If
I
don't
come
for
your
home
Wenn
ich
nicht
zu
dir
nach
Hause
komme
Why
you
made
my
land
a
living
hell
Warum
hast
du
mein
Land
zur
Hölle
gemacht
I
feel
compelled
because
there
is
a
story
to
tell
Ich
fühle
mich
gezwungen,
weil
es
eine
Geschichte
zu
erzählen
gibt
My
soul
I
don't
only
art
is
what
I
sell
Meine
Seele,
ich
verkaufe
nicht
nur
Kunst
In
shadows
I
refuse
to
dwell
In
Schatten
weigere
ich
mich
zu
verweilen
As
you
try
to
cast
your
spell
Während
du
versuchst,
deinen
Zauber
zu
wirken
I
cast
you
away
by
putting
you
back
in
your
shell
Ich
verbanne
dich,
indem
ich
dich
zurück
in
deine
Schale
stecke
I
will
fuck
a
white
woman
and
all
over
her
me
you
will
be
able
to
smell
Ich
werde
eine
weiße
Frau
ficken
und
überall
an
ihr
wirst
du
mich
riechen
können
It
won't
stop
at
fucking
I
will
build
a
country
which
started
from
23
pairs
in
a
cell
Es
wird
nicht
beim
Ficken
aufhören,
ich
werde
ein
Land
aufbauen,
das
mit
23
Paaren
in
einer
Zelle
begann
The
pussy
was
good
but
for
me
with
you
she
will
rebel
Die
Pussy
war
gut,
aber
für
mich
wird
sie
sich
mit
dir
gegen
dich
auflehnen
Seeing
with
rage
your
face
turning
red
and
nerves
swell
Ich
sehe
mit
Wut,
wie
dein
Gesicht
rot
wird
und
deine
Nerven
anschwellen
As
every
time
she
moans
yes
I
not
only
ring
but
rattle
her
bell
Denn
jedes
Mal,
wenn
sie
stöhnt,
werde
ich
nicht
nur
ihre
Glocke
läuten,
sondern
sie
zum
Beben
bringen
Now
even
while
she
is
awake
only
my
name
she
will
yell
Jetzt
wird
sie,
selbst
wenn
sie
wach
ist,
nur
meinen
Namen
schreien
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muzamil Zaman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.