Paroles et traduction Muxaveli - What Up My Dawg (feat. Emilio Myles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Up My Dawg (feat. Emilio Myles)
Как дела, моя крошка (feat. Emilio Myles)
What
up
my
dawg
Как
дела,
моя
крошка?
Why
are
you
moving
so
hot
Чего
ты
так
кипятишься?
Ain't
no
one
coming
for
your
spot
Никто
не
покушается
на
твое
место.
I
got
your
back
Я
прикрою
тебя.
Stabbing
you
my
mind
this
thought
never
crossed
Ударить
тебя?
Эта
мысль
никогда
не
приходила
мне
в
голову.
You
are
my
dawg
Ты
же
моя
крошка.
What
up
dawg
Как
дела,
крошка?
Crowded
I
can
never
be
Я
никогда
не
буду
толпой.
Saving
my
energy
Берегу
свою
энергию.
Fakeness
from
a
mile
I
see
Фальшь
вижу
за
версту.
Oh
you
da
best
О,
ты
лучшая.
Yeah
the
world
ended
Да,
мир
рухнул,
But
you
are
the
only
man
alive
Но
ты
единственная,
кто
выжил.
A
friend
of
your
even
extinction
does
not
want
to
be
Даже
вымирание
не
хочет
быть
твоим
другом.
Two
facing
back
breaking
working
like
a
whore
then
raging
Двое
работают
как
проклятые,
потом
бушуют.
I
helped
you
and
gave
you
an
opportunity
Я
помог
тебе
и
дал
тебе
шанс.
Unknown
with
no
fan
base
is
your
reality
Твоя
реальность
— безвестность
и
отсутствие
фанатов.
The
bars
you
spit
are
taken
off
someone
else's
song
fuck
this
formality
Строчки,
которые
ты
читаешь,
взяты
из
чужой
песни,
к
черту
эти
формальности.
Let's
just
openly
discuss
your
mentality
Давай
просто
открыто
обсудим
твой
настрой.
Claiming
to
be
Jay
Z
of
your
town
Ты
утверждаешь,
что
ты
Джей
Зи
своего
города,
Trying
to
say
I
am
famous
but
you
ain't
got
no
people
to
be
around
Пытаешься
сказать,
что
ты
знаменита,
но
вокруг
тебя
нет
людей.
Messaging
privately
trying
to
call
it
a
hustle
in
actuality
Пишешь
мне
в
личку,
пытаясь
назвать
это
деловой
хваткой,
на
самом
же
деле
Saying
I
will
never
pay
any
producer
for
a
beat
Говоришь,
что
никогда
не
заплатишь
продюсеру
за
бит,
Begging
for
free
features
but
can't
pull
numbers
on
your
own
feet
Умоляешь
о
бесплатных
фитах,
но
не
можешь
собрать
свою
аудиторию.
Going
on
Facebook
groups
and
putting
playlists
on
repeat
Постишь
в
группах
на
фейсбуке
и
ставишь
свои
плейлисты
на
повтор,
Then
crying
why
I
ain't
getting
more
money
for
my
million
plays
only
if
the
industry
were
that
sweet
А
потом
ноешь,
почему
не
получаешь
больше
денег
за
свой
миллион
прослушиваний,
ах,
если
бы
индустрия
была
такой
сладкой.
What
up
my
Dawg
Как
дела,
моя
крошка?
Why
are
you
so
moving
so
hot
Чего
ты
так
кипятишься?
Ain't
no
one
coming
for
your
spot
Никто
не
покушается
на
твое
место.
I
got
your
back
Я
прикрою
тебя.
Stabbing
you
my
mind
this
thought
never
crossed
Ударить
тебя?
Эта
мысль
никогда
не
приходила
мне
в
голову.
You
are
my
dawg
Ты
же
моя
крошка.
What
up
dawg
Как
дела,
крошка?
Becoming
ghost
watchers
Становятся
охотниками
за
призраками,
Hunting
every
spot
you
get
noticed
Выслеживают
каждое
место,
где
тебя
замечают,
Chasing
you
like
Necromongers
Преследуют
тебя,
как
некромонгеры,
But
like
Riddick
the
Furyan
Но,
как
Риддик
Фьюриан,
I
leave
them
behind
in
Pitch
Black
to
be
lost
in
oblivion
Я
оставляю
их
позади
в
кромешной
тьме,
чтобы
они
затерялись
в
забвении.
I
leave
them
behind
in
Pitch
Black
to
be
lost
in
oblivion
Я
оставляю
их
позади
в
кромешной
тьме,
чтобы
они
затерялись
в
забвении.
What
up
my
Dawg
Как
дела,
моя
крошка?
Why
are
you
moving
so
hot
Чего
ты
так
кипятишься?
Ain't
no
one
coming
for
your
spot
Никто
не
покушается
на
твое
место.
I
got
your
back
Я
прикрою
тебя.
Stabbing
you
my
mind
this
thought
never
crossed
Ударить
тебя?
Эта
мысль
никогда
не
приходила
мне
в
голову.
You
are
my
dawg
Ты
же
моя
крошка.
What
up
dawg
Как
дела,
крошка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muzamil Zaman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.