Muxaveli - Who Am I (feat. Synthferatu) - traduction des paroles en allemand

Who Am I (feat. Synthferatu) - Muxavelitraduction en allemand




Who Am I (feat. Synthferatu)
Wer bin ich (feat. Synthferatu)
I am trying to find myself
Ich versuche, mich selbst zu finden
There is something missing with in me
Es fehlt etwas in mir
I am questioning myself
Ich hinterfrage mich selbst
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Meant to be
Werden
I am trying to find myself
Ich versuche, mich selbst zu finden
There is something missing with in me
Es fehlt etwas in mir
I am questioning myself
Ich hinterfrage mich selbst
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Stuck in complacency
Gefangen in Selbstgefälligkeit
Embracing mediocrity
Mittelmäßigkeit umarmend
Worshipping hypocrisy
Heuchelei anbetend
Is this your democracy
Ist das eure Demokratie
Words of a visionary
Worte eines Visionärs
Creating life from missionary
Leben erschaffend aus Missionarsstellung
You call this pornography
Du nennst das Pornographie
I call it biology
Ich nenne es Biologie
Dogging her obviously
Ich nehme sie offensichtlich ran
Fulfilling her obvious need
Erfülle ihr offensichtliches Bedürfnis
If life is a bitch I fuck it religiously
Wenn das Leben eine Schlampe ist, ficke ich es religiös
Changing the geography
Verändere die Geographie
No matter where I be
Egal wo ich bin
Once she gets on her knees
Sobald sie auf die Knie geht
I rattle her cages by producing a new demography
Rüttle ich an ihren Käfigen, indem ich eine neue Demographie erschaffe
Life is so precious
Das Leben ist so kostbar
Then why I am so vicious
Warum bin ich dann so bösartig
Malicious, egregious, acting to be just
Heimtückisch, ungeheuerlich, handle, um gerecht zu sein
Treating relations like a thesis
Behandle Beziehungen wie eine These
Acting prestigious
Handle hochnäsig
From with in we all are dirty
Von innen sind wir alle schmutzig
Then why do we cheat us
Warum betrügen wir uns dann
We got to teach us
Wir müssen uns lehren
Our souls got to free us
Unsere Seelen müssen uns befreien
Grown up all healthy
Gesund aufgewachsen
It all started from being a fetus
Alles begann damit, ein Fötus zu sein
Our egos defeat us
Unsere Egos besiegen uns
Only we mistreat us
Nur wir behandeln uns schlecht
Villainous like Manson
Schurkisch wie Manson
Guilty like Sobhraj
Schuldig wie Sobhraj
Both are named Charles
Beide heißen Charles
But Dickens was the real art
Aber Dickens war die wahre Kunst
I am trying to find myself
Ich versuche, mich selbst zu finden
There is something missing with in me
Es fehlt etwas in mir
I am questioning myself
Ich hinterfrage mich selbst
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Meant to be
Werden
The Man in the mirror
Der Mann im Spiegel
Is drawing nearer
Kommt näher
The way I look at this
Die Art, wie ich das sehe
It is becoming more clearer
Es wird immer klarer
Death I don't fear her
Den Tod fürchte ich nicht
I want to live before I start to cheer her
Ich will leben, bevor ich beginne, ihn zu bejubeln
Embrace life with both arms
Umarme das Leben mit beiden Armen
The reaper wants to feel it's charms
Der Sensenmann will seine Reize spüren
It wants to live as well
Er will auch leben
But In limbo itself it dwells
Aber in der Schwebe verweilt er selbst
So I wake up every morning
Also wache ich jeden Morgen auf
Clearing my own thoughts
Kläre meine eigenen Gedanken
Realising my own wants
Erkenne meine eigenen Wünsche
Connecting all of the dots
Verbinde alle Punkte
And not missing any shot
Und verpasse keinen Schuss
I am trying to find myself
Ich versuche, mich selbst zu finden
There is something missing with in me
Es fehlt etwas in mir
I am questioning myself
Ich hinterfrage mich selbst
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Meant to be
Werden
Like Bourne searching for myself
Wie Bourne auf der Suche nach mir selbst
Jason living in the same shell
Jason, der in derselben Hülle lebt
An agent of life
Ein Agent des Lebens
Not an agent of hell
Kein Agent der Hölle
The moments that I forgot
Die Momente, die ich vergaß
The world in its web has caught
Hat die Welt in ihrem Netz gefangen
Chaos with in
Chaos im Inneren
But only peace rings a bell
Aber nur Frieden läutet eine Glocke
Identity is lost, Supremacy is a ghost
Identität ist verloren, Überlegenheit ist ein Geist
Ultimatum was written
Ultimatum wurde geschrieben
A legacy lived and left at all costs
Ein Vermächtnis gelebt und um jeden Preis hinterlassen
I am trying to find myself
Ich versuche, mich selbst zu finden
There is something missing with in me
Es fehlt etwas in mir
I am questioning myself
Ich hinterfrage mich selbst
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Meant to be
Werden
I am trying to find myself
Ich versuche, mich selbst zu finden
There is something missing with in me
Es fehlt etwas in mir
I am questioning myself
Ich hinterfrage mich selbst
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Meant to be
Werden
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Who am I suppose to be
Wer soll ich sein
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Just tell me
Sag mir einfach
Who am I meant to be
Wer soll ich werden
Is it me
Bin ich es
Is it me
Bin ich es
Yeah
Ja





Writer(s): Muzamil Zaman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.