Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien qu’une simulation
Nur eine Simulation
[J.
Kyll
(Dramatik)]
[J.
Kyll
(Dramatik)]
Les
descendants
de
Caïn
prolifèrent,
le
sang
souille
la
terre
Die
Nachkommen
Kains
vermehren
sich,
Blut
befleckt
die
Erde
On
chercher
Abel,
m'appelle,
mais
suis-je
le
gardien
de
mon
frère!
Man
sucht
Abel,
ruft
mich,
aber
bin
ich
der
Hüter
meines
Bruders!
Qu'il
fasse
ça
qu'il
a
faire,
c'est
chacun
pour
soi
Er
soll
tun,
was
er
tun
muss,
jeder
für
sich
L'homme
commet
son
premier
crime
Der
Mensch
begeht
sein
erstes
Verbrechen
Des
fois,
je
me
dis:
Lequel
de
nous
trois
plantera
couteau?
Manchmal
frage
ich
mich:
Wer
von
uns
dreien
wird
das
Messer
zücken?
Ouais!
Je
sais,
les
gars,
que
nos
liens
sont
étroits
Ja!
Ich
weiß,
meine
Süße,
dass
unsere
Bindungen
eng
sind
Mais
je
dirais
le
contraire
que
Pierre,
lui-même,
me
dirais:
Tais-Toi
Aber
ich
würde
das
Gegenteil
behaupten,
dass
Petrus
selbst
mir
sagen
würde:
Sei
still
(À
Sept
fois
l'assassin
de
Caïn
fut
vengé)
(Siebenfach
wurde
Kains
Mörder
gerächt)
Et
le
sang
coule
encore
Und
das
Blut
fließt
immer
noch
Même
les
fils
d'Abel
s'équipent
d'un
couteau
comme
renfort
Sogar
Abels
Söhne
bewaffnen
sich
mit
einem
Messer
zur
Verstärkung
[Impossible
(Dramatik)]
[Impossible
(Dramatik)]
Bienvenue
au
monde
où
la
mort
est
le
destin
Willkommen
in
der
Welt,
in
der
der
Tod
das
Schicksal
ist
J'te
préviens
l'espace
entre
l'amour
et
la
haine
est
restreint,
le
Ich
warne
dich,
der
Raum
zwischen
Liebe
und
Hass
ist
begrenzt,
das
Festin
dernier
est
présent
cherche
Judas
j't'avise
Letzte
Abendmahl
ist
gegenwärtig,
suche
Judas,
ich
rate
dir
(Ceux
qui
spark
ton
spliff)
(Diejenigen,
die
deinen
Spliff
anzünden)
Parfois
sont
ceux
qui
t'haïssent,
te
trahissent,
agissent
en
amigo
Sind
manchmal
diejenigen,
die
dich
hassen,
dich
verraten,
sich
wie
Freunde
verhalten
Dès
que
tu
t'tournes
yo
ils
t'salissent
Sobald
du
dich
umdrehst,
yo,
beschmutzen
sie
dich
Utilise
ton
sens
six,
sois
pas
naïf,
un
canif
dans
le
dos
Benutze
deinen
sechsten
Sinn,
sei
nicht
naiv,
ein
Messer
im
Rücken
Dis-moi
qui
t'l'a
mis
là?
Sag
mir,
wer
hat
es
dir
dort
hineingesteckt?
Il
bouge
doucement,
mais
sûrement
comme
des
caterpillars
Er
bewegt
sich
langsam,
aber
sicher
wie
Raupen
Un
killa
parfois
est
ton
bras
droit
Ein
Killer
ist
manchmal
deine
rechte
Hand
Quelqu'un
en
qui
t'as
foi
peut
t'douer
sur
la
croix,
crois-moi
Jemand,
dem
du
vertraust,
kann
dich
ans
Kreuz
nageln,
glaub
mir
Accroît
to
sens
de
jugement
envers
tes
fréquentations
Schärfe
dein
Urteilsvermögen
gegenüber
deinen
Bekanntschaften
Fais
des
fractions
qui
est-ce
qui
est
là
que
pour
ton
cash
hein?
Stelle
Bruchrechnungen
an,
wer
ist
nur
wegen
deines
Geldes
da,
hä?
Crachons
sur
ceux
qui
sont
bourrés
d'jalousie
Spuck
auf
diejenigen,
die
voller
Eifersucht
sind
Le
pire
leur
sourire,
non,
leur
fou
rire
a
tout
dit
Das
Schlimmste
ist
ihr
Lächeln,
nein,
ihr
irres
Lachen
hat
alles
gesagt
C'qui
aboutit
à
te
prouver
que
l'amitié
peut
te
vendre
Was
dazu
führt,
dir
zu
beweisen,
dass
Freundschaft
dich
verkaufen
kann
Te
rendre
en
cendre,
mais
combien
décampent
et
pensent
à
se
perdre
Dich
zu
Asche
machen
kann,
aber
wie
viele
verschwinden
und
denken
daran,
sich
zu
verlieren
[Chorus
x2:
Impossible
(Dramatik)]
[Chorus
x2:
Impossible
(Dramatik)]
Watch
ya
back
yall
(BACK
YALL!)
Pass
auf
dich
auf,
yall
(BACK
YALL!)
Y'a
trop
de
trahison
(WHAAAT!)
Es
gibt
zu
viel
Verrat
(WHAAAT!)
Y'a
des
jaloux
partout,
et
les
t'envahiront
(UUUGH!)
Es
gibt
überall
Neider,
und
sie
werden
dich
überrennen
(UUUGH!)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Sie
werden
in
den
schlimmsten
Situationen
verschwinden
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Dieser
Typ,
ist
er
dein
Bruder?
[Impossible]
[Impossible]
Non,
rien
qu'une
simulation
Nein,
nur
eine
Simulation
On
dit
que
la
vérité
choque,
alors
le
menteur
adoucit
le
tympan
Man
sagt,
die
Wahrheit
schockiert,
also
schmeichelt
der
Lügner
dem
Trommelfell
La
jalousie
flingue
quand
tu
chill
dans
un
jacuzzi
Bang!
Eifersucht
knallt,
wenn
du
in
einem
Jacuzzi
chillst,
Bang!
Je
ne
prends
jamais
pour
acquis,
l'amitié
non
familiale
Ich
nehme
nicht-familiäre
Freundschaften
nie
als
selbstverständlich
hin
Bref,
l'histoire,
c'est
ce
que
j'étais
dans
un
monde
d'éponges,
on
m'a
mis
à
sec
Kurz
gesagt,
die
Geschichte
ist,
dass
ich
in
einer
Welt
von
Schwämmen
war,
man
hat
mich
ausgetrocknet
Mais
comment
reprocher
à
ces
hyènes
de
licher
mes
plaies
Aber
wie
kann
man
diesen
Hyänen
vorwerfen,
meine
Wunden
zu
lecken
Moi
qui,
dés
le
départ,
ai
vu
leurs
traces
de
crocs
Ich,
der
ich
von
Anfang
an
ihre
Bissspuren
gesehen
habe
Sur
mes
gobelets
de
styrofoam
quand
je
ne
servais
que
du
lait
Auf
meinen
Styroporbechern,
als
ich
nur
Milch
servierte
T'imagines,
si
c'était
du
beef?
Kannst
du
dir
vorstellen,
wenn
es
Beef
gewesen
wäre?
Ils
jurent
toujours
avoir
ton
back
quand
t'est
déjà
couché
sur
le
dos
Sie
schwören
immer,
dir
den
Rücken
freizuhalten,
wenn
du
schon
auf
dem
Rücken
liegst
J'vis
la
peine
24/7.
Qu'est-ce
qui
est
plus
plate?
Ich
erlebe
den
Schmerz
24/7.
Was
ist
flacher?
Une
dame
qui
joue
aux
échecs
Eine
Dame,
die
Schach
spielt
Ou
celle
qui
joue
avec
tes
chèques
tel
une
pennivore
extrême?
Oder
diejenige,
die
mit
deinen
Schecks
spielt
wie
eine
extreme
Pennivore?
La
base
même
de
l'Amérique,
se
tradition,
la
trahison
Die
Grundlage
Amerikas,
seine
Tradition,
der
Verrat
Père,
pardonne-leur
même
s'ils
savent
ce
qu'ils
font
Vater,
vergib
ihnen,
auch
wenn
sie
wissen,
was
sie
tun
Jah,
dis-moi
combien
d'ennemis
m'envient
Jah,
sag
mir,
wie
viele
Feinde
beneiden
mich
Je
vois
que
ce
genre
d'ambitionna
laissé
Brandon
Lee
et
Ich
sehe,
dass
diese
Art
von
Ehrgeiz
Brandon
Lee
und
Kennedy
sans
vie
Kennedy
das
Leben
gekostet
hat
So,
qu'est-ce
que
t'en
dis?
Also,
was
sagst
du
dazu?
Yo,
quelques
bandits
protestent
et
brandissent
des
pistolets,
c'est
sans
pitié
Yo,
einige
Banditen
protestieren
und
schwingen
Pistolen,
es
ist
gnadenlos
Je
progresse,
plus
modeste
que
Gandhi
Ich
entwickle
mich
weiter,
bescheidener
als
Gandhi
Mon
drame
est
loco,
les
dames
me
proposent
le
champagne
trop
tôt
Mein
Drama
ist
loco,
die
Damen
bieten
mir
zu
früh
Champagner
an
Une
seule
faillite
et
mon
cercueil
flotte
sur
des
larmes
de
croco
Ein
einziger
Bankrott
und
mein
Sarg
schwimmt
auf
Krokodilstränen
Versez
le
vinaigre
et
séchez
vos
larmes
comme
le
seigneur
dit
Gießt
den
Essig
ein
und
trocknet
eure
Tränen,
wie
der
Herr
sagt
Avec
tous
ces
backstabbers,
même
Chucky
serait
mon
meilleur
ami
Bei
all
diesen
Verrätern
wäre
sogar
Chucky
mein
bester
Freund
[Chorus
x2:
Impossible
(Dramatik)]
[Chorus
x2:
Impossible
(Dramatik)]
Watch
ya
back
yall
(BACK
YALL!)
Pass
auf
dich
auf,
yall
(BACK
YALL!)
Y'a
trop
de
trahison
(WHAAAT!)
Es
gibt
zu
viel
Verrat
(WHAAAT!)
Y'a
des
jaloux
partout,
et
les
t'envahiront
(UUUGH!)
Es
gibt
überall
Neider,
und
sie
werden
dich
überrennen
(UUUGH!)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Sie
werden
in
den
schlimmsten
Situationen
verschwinden
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Dieser
Typ,
ist
er
dein
Bruder?
[Impossible]
[Impossible]
Non,
rien
qu'une
simulation
Nein,
nur
eine
Simulation
Et
toi,
blackman
Und
du,
Blackman
À
peine
quelques
mois
qu't'es
ici
Kaum
ein
paar
Monate
bist
du
hier
Déjà,
tu
dis
que
tu
ne
me
connais
pas
et
puis
tu
renies
ta
Schon
sagst
du,
dass
du
mich
nicht
kennst
und
dann
verleugnest
du
deine
Race,
ton
pays
Rasse,
dein
Land
Mais
qui
est-tu?
Aber
wer
bist
du?
Qui
veux-tu
représenter?
Wen
willst
du
repräsentieren?
Ceux-là
même
qui
t'ont
fait
entrer
les
pieds
liés,
le
dos
ensanglanté?
Dieselben,
die
dich
mit
gefesselten
Füßen
und
blutigem
Rücken
hereingebracht
haben?
Celui-là
qui
a
volé
le
nom
de
ton
père,
violé
ta
mère
Denjenigen,
der
den
Namen
deines
Vaters
gestohlen,
deine
Mutter
vergewaltigt
Et
tué
l'enfant
couleur
caramel
aux
yeux
verts?
Und
das
karamellfarbene
Kind
mit
den
grünen
Augen
getötet
hat?
Celui
qui
crie:
"Welcome
to
the
land
of
the
free!"
Denjenigen,
der
schreit:
"Willkommen
im
Land
der
Freien!"
Une
terre
fertile
où
celui
qui
laboure
n'est
pas
celui
qui
emporte
les
fruits
Ein
fruchtbares
Land,
in
dem
derjenige,
der
pflügt,
nicht
derjenige
ist,
der
die
Früchte
erntet
Une
terre
de
partage
de
cultures,
de
tolérance
des
différences
des
hommes
Ein
Land
des
kulturellen
Austauschs,
der
Toleranz
gegenüber
den
Unterschieden
der
Menschen
Où
on
te
dit:
"On
t'aime
comme
t'est...
si
t'es
comme
nous"
Wo
man
dir
sagt:
"Wir
lieben
dich
so
wie
du
bist...
wenn
du
so
bist
wie
wir"
Une
terre
qui
te
donnera
son
nom
quand
tu
seras
homme
d'honneur
Ein
Land,
das
dir
seinen
Namen
geben
wird,
wenn
du
ein
Ehrenmann
bist
Mais
qui
te
reniera,
crachera
sur
toi
dès
la
première
erreur
Aber
das
dich
verleugnen,
dich
anspucken
wird,
sobald
du
den
ersten
Fehler
machst
Alors,
dis-moi,
montre-moi
qui
est
le
traite
Also,
sag
mir,
zeig
mir,
wer
der
Verräter
ist
Entre
l'animal
sacrifié
et
l'homme
dévoré
par
la
bête
Zwischen
dem
geopferten
Tier
und
dem
Mann,
der
von
der
Bestie
verschlungen
wird
Si
je
m'apprête
à
prendre
l'épée
Wenn
ich
mich
bereit
mache,
das
Schwert
zu
nehmen
C'est
que
je
vois
Damoclès
en
train
de
me
guetter
Dann
sehe
ich
Damokles,
der
mich
beobachtet
Qui
frappe
J.
Kyll
Wer
J.
Kyll
schlägt
Périra
pas
J.
Kyll
Wird
nicht
durch
J.
Kyll
umkommen
Y'a
pas
à
s'inquiéter
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Sorge
[Chorus
x2:
Impossible](Dramatik)
[Chorus
x2:
Impossible](Dramatik)
Watch
ya
back
yall
(BACK
YALL!)
Pass
auf
dich
auf,
yall
(BACK
YALL!)
Y'a
trop
de
trahison
(WHAAAT!)
Es
gibt
zu
viel
Verrat
(WHAAAT!)
Y'a
des
jaloux
partout,
et
les
t'envahiront
(UUUGH!)
Es
gibt
überall
Neider,
und
sie
werden
dich
überrennen
(UUUGH!)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Sie
werden
in
den
schlimmsten
Situationen
verschwinden
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Dieser
Typ,
ist
er
dein
Bruder?
[Impossible]
[Impossible]
Non,
rien
qu'une
simulation
Nein,
nur
eine
Simulation
[Impossible
(Dramatik)]
[Impossible
(Dramatik)]
Watch
ya
back
yall
(BACK
YALL!)
Pass
auf
dich
auf,
yall
(BACK
YALL!)
Y'a
trop
de
trahison
(WHAAAT!)
Es
gibt
zu
viel
Verrat
(WHAAAT!)
Y'a
des
jaloux
partout,
et
les
t'envahiront
(UUUGH!)
Es
gibt
überall
Neider,
und
sie
werden
dich
überrennen
(UUUGH!)
Repartiront
dans
les
pires
situations
Sie
werden
in
den
schlimmsten
Situationen
verschwinden
Ce
type,
est-ce
ton
frère?
Dieser
Typ,
ist
er
dein
Bruder?
[Impossible]
[Impossible]
Non,
rien
qu'une
simulation
Nein,
nur
eine
Simulation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.