Paroles et traduction Muzzike - Tudo Pago
Isso
é
culpa
do
Deryck,
Это
вина
[,
Eu
prometi
pra
veia
agora
é
tudo
pago!
Я
обещал
тебя
вены
теперь
это
все
оплачивается!
(Tudo
tudo
tudo)
(Все,
все,
все)
Nada
na
geladeira
era
tudo
magro
Ничего,
в
холодильнике
было
все,
тонкий
(Tudo
tudo
tudo)
(Все,
все,
все)
Era
um
caso
perdido
eu
fiz
ser
um
caso
raro
Это
был
безнадежный
случай
я
сделал
быть
редкий
случай
(Fiz
ser
um
caso
raro)
(Я
быть
редкий
случай)
Espirito
blindado,
não
vão
me
tocar
Дух
экранированный,
не
будут
меня
трогать
Trevas
pros
leviatã
Тьма
профессионалы
левиафан
Pra
tristeza
noiz
não
tá
Ты
печаль
noiz
не
ведется
Corpo
são,
mente
sã
Тело,
в
здравом
уме
Aprendi
voar
sem
usar
as
asas
da
TAM
Я
научился
летать,
не
используя
крылья
TAM
Com
meus
anjos
nessa
terra
de
Satã
С
моими
ангелами
на
этой
земле
Сатаны
E
se
amanhã
virar
eu
vou
quitar
И
если
завтра
повернуть
я
буду
погашения
A
faculdade
da
minha
irmã
Колледж
моей
сестры
Olho
gordo
é
pra
matar
Полнит,
чтоб
убить
Vou
mandar
blindar
o
Sedan
Отправлю
оградить
Седан
Que
eu
quero
a
"classe
A"
Что
я
хочу
"класс"
Que
o
meu
clã
mereceu
Мой
клан
заслужил
Desce
o
vidro,
sobe
o
som
Опускается
стекло,
поднимается
звук
Que
a
porra
do
carro
é
meu
Что
ебать
мой
автомобиль
E
foda-se
os
arrombados
И
ебать,
если
arrombados
Que
não
sabe
o
que
se
passa
Кто
не
знает,
что
происходит
Eu
vim
só
com
a
minha
cara
Я
пришел
только
с
моей
стороны
Meu
sonho
a
fé
e
a
raça
Моя
мечта
веры
и
расы
É
assim,
bravo
na
caça
Так,
"браво"
на
охоту
O
bastardo
prata
na
casa
Ублюдок
серебро
в
доме
Eu
vou
profundo
nisso
Я
буду
глубоко
об
этом
Eu
não
nado
em
água
rasa
Мне
не
надо
на
мелководье
Superficial?
Jamais!
Поверхностные?
Никогда!
O
verso
é
denso
e
eu
peso
Стих
густой,
и
я
вес
Uma
tonelada
com
meus
Тонна
мои
Dramas
em
excesso
Драмы
в
избытке
Eu
mato
e
eu
morro
Я
убиваю,
и
я
умираю
(Eu
mato
e
eu
morro)
(Я
убиваю,
и
я
умираю)
Pelos
valores
que
eu
prezo
Значениями,
которые
я
я
ценю
Iluminado
por
Deus
Просвещенный
Богом
Porque
eu
corro
mais
do
que
eu
rezo
Потому
что
я
бегу,
что
я
молюсь
Do
zero
de
zero
a
esquerda
От
нуля,
от
нуля
слева
Pro
"TOP
5"
da
lista
Pro
"ТОП-5"
из
списка
Eu
vim
com
a
auto-estima
Я
пришел
с
самооценкой
De
mudar
até
os
pessimista
Изменить
до
пессимист
Só
visando
as
conquista
Только,
направленной
на
достижение
E
nada
disso
cêis
que
me
deu
И
ничего
из
этого
cêis,
который
дал
мне
Deus
mostrou
o
caminho
Бог
показал
нам
путь
Más
quem
correu
fui
eu!
Плохие,
кто
побежал
я!
Então
manda
trazer
do
mais
caro
Потом
велит
принести
из
самых
дорогих
E
se
eles
achar
que
eu
não
posso
И
если
они
считаете,
что
я
не
могу
Tô
vivendo
alto
Я
живу
высоко
Ninguém
vai
roubar
a
minha
brisa
na
minha
vez
Никто
не
собирается
украсть
мою
ветер,
в
свою
очередь
Agora
eu
tô
chato!
Теперь
я
мне
скучно!
Más
desde
sempre
eu
fiz
como
ninguém
fez
Плохие
с
самого
начала,
я
сделал
так,
как
никто
никогда
не
делал
Uma
coisa
é
fato...
Одна
вещь,
это
факт...
Ninguém
por
aqui
deve
nada
a
vocês!
Никто
здесь
ничего
не
должен
вам!
Ta
tudo
pago!
Tudo
pago!
Та
все
заплатили!
Все
заплатили!
Ta
tudo
pago!
Tudo
pago...
(Uuh
uuh)
Та
все
заплатили!
Все
выплатили...
(Uuh
uuh)
Tudo
pago!
Tá
tudo
pago!
Все
заплатили!
Тут
все
заплатили!
Tá
tudo
pago!
Ta
tudo...
Тут
все
заплатили!
Та
все...
O
meu
pai
do
céu
perdão,
fui
fraco
Мой
отец
неба
прощения,
я
слаб
Eu
sei
que
o
dinheiro
pe
coisa
do
Diabo
Я
знаю,
что
деньги
pe
вещь
Дьявола
Más
tá
escrito
na
nessa
nota
azul,
pai
Плохие
тут
написано,
на
этой
ноте
синий,
отец
"Deus
seja
louvado"
(Eu
sei!)
"Слава
богу"
(Я
знаю!)
Por
trinta
moedas
de
prata
За
тридцать
серебряных
монет
Seu
filho
foi
cruxificado
Ее
сын
был
cruxificado
Más
se
bota
comida
na
mesa
da
minha
mãe
Плохо,
если
ботинок
еда
на
столе
моей
матери
Então
o
dinheiro
pe
sagrado
pai!
Затем
деньги
pe
священный
отец!
São
dez
anos,
muda
flow
Десять
лет,
меняется
flow
Não
muda
os
planos,
segue
a
meta
Не
меняет
планы,
следовать
цели
Minha
santa
ceia
tem
onze
manos
Мой
последний
ужин
(тайная
вечеря
имеет
одиннадцать
manos
E
um
verme
na
mala
do
Jetta
И
червь
в
багажнике
Jetta
Degolo
inimigos,
piso
no
sangue
descalço
Degolo
врагов,
в
крови,
босиком
Tem
duas
coisas
que
não
andam
comigo
Есть
две
вещи,
которые
не
ходят
со
мной
Gente
falsa
e
tênis
falso!
Люди
ложные
и
теннис
ложь!
Então
manda
trazer
do
mais
caro
Потом
велит
принести
из
самых
дорогих
E
se
eles
achar
que
eu
não
posso
И
если
они
считаете,
что
я
не
могу
Tô
vivendo
alto
Я
живу
высоко
Ninguém
vai
roubar
a
minha
brisa
na
minha
vez
Никто
не
собирается
украсть
мою
ветер,
в
свою
очередь
Agora
eu
tô
chato!
Теперь
я
мне
скучно!
Más
desde
sempre
eu
fiz
como
ninguém
fez
Плохие
с
самого
начала,
я
сделал
так,
как
никто
никогда
не
делал
Uma
coisa
é
fato...
Одна
вещь,
это
факт...
Ninguém
por
aqui
deve
nada
a
vocês!
Никто
здесь
ничего
не
должен
вам!
Ta
tudo
pago!
Tudo
pago!
Та
все
заплатили!
Все
заплатили!
Ta
tudo
pago!
Tudo
pago...
(Uuh
uuh)
Та
все
заплатили!
Все
выплатили...
(Uuh
uuh)
Tudo
pago!
Tá
tudo
pago!
Все
заплатили!
Тут
все
заплатили!
Tá
tudo
pago!
Ta
tudo...
Тут
все
заплатили!
Та
все...
Então
manda
trazer
do
mais
caro
Потом
велит
принести
из
самых
дорогих
E
se
eles
achar
que
eu
não
posso
И
если
они
считаете,
что
я
не
могу
Tô
vivendo
alto
Я
живу
высоко
Ninguém
vai
roubar
a
minha
brisa
na
minha
vez
Никто
не
собирается
украсть
мою
ветер,
в
свою
очередь
Agora
eu
tô
chato!
Теперь
я
мне
скучно!
Más
desde
sempre
eu
fiz
como
ninguém
fez
Плохие
с
самого
начала,
я
сделал
так,
как
никто
никогда
не
делал
Uma
coisa
é
fato...
Одна
вещь,
это
факт...
Ninguém
por
aqui
deve
nada
a
vocês!
Никто
здесь
ничего
не
должен
вам!
Ta
tudo
pago!
Tudo
pago!
Та
все
заплатили!
Все
заплатили!
Ta
tudo
pago!
Tudo
pago...
(Uuh
uuh)
Та
все
заплатили!
Все
выплатили...
(Uuh
uuh)
Tudo
pago!
Tá
tudo
pago!
Все
заплатили!
Тут
все
заплатили!
Tá
tudo
pago!
Ta
tudo.
Тут
все
заплатили!
Та
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.