Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born For This
Dafür Geboren
So
where
are
we
going?
Also,
wohin
gehen
wir?
Into
darkness
In
die
Dunkelheit
I
was
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren
I
was
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren
I
was
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren
I
was
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren
I
was
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren
I
was
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren
I
was
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren
I
was
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren
I
was
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this,
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren,
dafür
geboren
Access
denied
Zugriff
verweigert
I
was
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren
I
was
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren
I
was
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren
Take,
locate,
annihilate
Nehmen,
lokalisieren,
vernichten
Take,
locate,
annihilate
Nehmen,
lokalisieren,
vernichten
Take,
locate,
annihilate
Nehmen,
lokalisieren,
vernichten
Take,
locate,
annihilate
Nehmen,
lokalisieren,
vernichten
Take,
locate,
annihilate
Nehmen,
lokalisieren,
vernichten
Take,
locate,
annihilate,
annihilate
Nehmen,
lokalisieren,
vernichten,
vernichten
Annihilate,
annihilate
Vernichten,
vernichten
Annihilate,
annihilate...
Vernichten,
vernichten...
Where′s
your
god
now?
Wo
ist
dein
Gott
jetzt?
I
was
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren
I
was
born
for
this
Ich
wurde
dafür
geboren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Alobaidi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.