Muñecas - Charlatán - traduction des paroles en russe

Charlatán - Muñecastraduction en russe




Charlatán
Шарлатан
Yo soy un charlatán
Я шарлатан
No tengo ninguna razón
У меня нет никаких оснований
Yo soy un charlatán
Я шарлатан
Porque casi todo tiene un perdón
Потому что почти всему есть прощение
Ey, sacame de una duda
Эй, выведи меня из сомнения
Que estoy nublado en esta cruda
Я затуманен в этом похмелье
Que no me deja pensar
Которое не даёт мне думать
Ey, será que soy irreverente
Эй, может я непочтителен
Que hablo mucho de repente
Что вдруг слишком много говорю
Y no siempre digo la verdad
И не всегда говорю правду
Será que soy agnóstico, ateo, un ilustras sin remedio, pero
Может я агностик, атеист, безнадёжный просветитель, но
Cuando me asusto creo en Dios
Когда пугаюсь - верю в Бога
Soy un cínico, egocéntrico y soberbio sin remedio, pero
Я циник, эгоцентрик и безнадёжно надменен, но
Cuando estoy solo siento otro dolor
Когда один - чувствую иную боль
Es que soy un charlatán
Ведь я шарлатан
No tengo ninguna razón
У меня нет никаких оснований
Es que soy un charlatán
Ведь я шарлатан
Porque casi todo tiene un perdón
Потому что почти всему есть прощение
Ey, tal vez discuta demasiado
Эй, может я слишком много спорю
Podría dar pasos al costado
Мог бы отступить в сторонку
Pero siempre tengo una razón (Qué querés que diga)
Но у меня всегда есть причина (Что хочешь услышать?)
Soy un grasa, un decadente, un borracho sin presente, pero
Я опустившийся, декадент, пьяница без будущего, но
Me comporto para vos
Для тебя веду себя прилично
Y aunque estoy un poco viejo y soy alérgico al esfuerzo
И хоть я немолод и аллергичен к стараниям
Hago flexiones para vos
Ради тебя делаю отжимания
Es que soy un charlatán
Ведь я шарлатан
No tengo ninguna razón
У меня нет никаких оснований
Es que soy un charlatán
Ведь я шарлатан
Porque casi todo tiene un perdón
Потому что почти всему есть прощение
Disculpame los descuidos
Прости мою небрежность
Te lo digo sin testigos
Говорю без свидетелей
Todo bien con el diablo, pero
С дьяволом всё в порядке, но
Ya no somos amigos
Мы больше не приятели
Y si el jolgorio se disfraza de anestesia
И если веселье рядится в анестезию
Yo me entrego a la amnesia por un rato sin tristeza
Я предаюсь забвению на время без печали
Si ves que la vergüenza me patea en el piso
Если видишь, как стыд пинает меня по полу
Evacuemos esta mesa antes de que haya más heridos
Покинем этот стол, пока не добавилось ран
Yo lo di todo, pero el humo y la cerveza solo deja una certeza
Я отдал всё, но дым и пиво оставляют лишь уверенность
Y es que soy
Что я
Es que soy un charlatán
Ведь я шарлатан
No tengo ninguna razón
У меня нет никаких оснований
Es que soy un charlatán
Ведь я шарлатан
Porque casi todo tiene un perdón
Потому что почти всему есть прощение
Es que soy un charlatán
Ведь я шарлатан
No tengo ninguna razón
У меня нет никаких оснований
Es que soy un charlatán
Ведь я шарлатан
Porque casi todo tiene un perdón
Потому что почти всему есть прощение
Ey, las cosas siempre quedarán donde las dejé
Эй, вещи останутся там, где их оставил
Siempre quedarán donde las dejé
Останутся там, где их оставил





Writer(s): Daniel Menegozzi, Fabricio Zero, Lucas Tecce, Manuel Camarasa, Marcos Ribak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.