Muñecas - Perder El Tiempo - traduction des paroles en allemand

Perder El Tiempo - Muñecastraduction en allemand




Perder El Tiempo
Zeit Verschwenden
No busco más remedio, ya lo decidí
Ich suche kein Heilmittel mehr, ich habe entschieden
Siempre hice lo que quise e igual perdí
Ich tat stets, was ich wollte, und verlor trotzdem
Capaz fueron señales que no comprendí
Vielleicht waren es Signale, die ich nicht verstand
Quizás sea el desastre lo mejor de
Vielleicht ist das Chaos das Beste an mir
Tal vez me pierda un poco en viejas fantasías
Vielleicht verirre ich mich in alten Fantasien
Colgarme en la nostalgia es una manía mía
Mich an Nostalgie aufzuhängen ist meine Marotte
Pero no dejo sueños por obligación
Doch ich gebe Träume nicht aus Pflicht auf
Para ahorrarme pesadillas sigo mi intuición
Um Alpträume zu sparen, folge ich meiner Intuition
Y si te hice perder el tiempo pido perdón
Und wenn ich dir Zeit raubte, bitte ich um Vergebung
De corazón
Von ganzem Herzen
A veces me da miedo este trasnochado recorrido
Manchmal fürchte ich diesen durchwachten Pfad
Ese largo camino por los remolinos
Diesen langen Weg durch die Strudel
Que este tan obsesionado derrotero
Dass dieser besessene Kurs
Me deje solo y desvelado en el vacío
Mich allein und wach in der Leere lässt
Que cada noche eterna en la que insistí
Dass jede ewige Nacht, in der ich bestand
Se lleve sin que yo lo pueda impedir
Hinfort trägt, ohne dass ich's hindern kann
Todo lo triste y poco que queda de
All das Traurige und Wenige, das von mir bleibt
Y ya no quede nada, nada por decir
Und nichts mehr übrig bleibt, nichts zu sagen
Y si te hice perder el tiempo pido perdón
Und wenn ich dir Zeit raubte, bitte ich um Vergebung
De corazón
Von ganzem Herzen
Y si es que salgo vivo de este lío pido perdón
Und wenn ich lebend aus diesem Chaos komm, bitte ich um Vergebung
Es lo que soy
So bin ich nun mal
Y si te hice perder el tiempo pido perdón
Und wenn ich dir Zeit raubte, bitte ich um Vergebung
De corazón
Von ganzem Herzen
Y si es que salgo vivo de este lío pido perdón
Und wenn ich lebend aus diesem Chaos komm, bitte ich um Vergebung
Es lo que soy
So bin ich nun mal
Y si hay mañana te prometo será mucho mejor
Und wenn es ein Morgen gibt, verspreche ich, es wird besser sein
Mi corazón
Mein Herz
Yo ya no entiendo otra forma de vivir este amor
Ich versteh keine andere Art, diese Liebe zu leben
Es lo que soy
So bin ich nun mal
No busco más remedio, ya lo decidí
Ich suche kein Heilmittel mehr, ich habe entschieden
Siempre hice lo que quise e igual perdí
Ich tat stets, was ich wollte, und verlor trotzdem
Capaz fueron señales que no comprendí
Vielleicht waren es Signale, die ich nicht verstand
Quizás sea el desastre lo mejor de
Vielleicht ist das Chaos das Beste an mir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.