Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
sin
ti
todo
se
vuelve
azul
Dass
ohne
dich
alles
blau
wird
Las
nubes
se
levantan
Die
Wolken
ziehen
auf
Y
a
todos
les
espanta.
Und
erschrecken
alle.
Que
sin
ti
el
ron
me
sabe
a
mar
Dass
ohne
dich
der
Rum
nach
Meer
schmeckt
Los
ángeles
no
cantan
Die
Engel
singen
nicht
mehr
Las
brujas
ya
no
encantan.
Die
Hexen
verzaubern
nicht
mehr.
Que
sin
ti
todo
se
vuelve
gris
Dass
ohne
dich
alles
grau
wird
Las
sabanas
me
arañan
Die
Laken
zerkratzen
mich
La
almohada
te
echa
en
falta
Das
Kissen
vermisst
dich
Porque
sin
ti
la
gente
me
pregunta
Denn
ohne
dich
fragen
mich
die
Leute
En
que
día
morí
y
yo
les
respondo
An
welchem
Tag
ich
starb,
und
ich
antworte
ihnen
Desde
que
decidiste
irte
de
aquí
Seitdem
du
beschlossen
hast,
von
hier
wegzugehen
Que
sin
ti
las
sombras
que
me
inundan
Dass
ohne
dich
die
Schatten,
die
mich
überfluten
Dan
más
miedo
que
nunca
Mehr
Angst
machen
als
je
zuvor
Los
monstruos
me
perturban
Die
Monster
beunruhigen
mich
Porque
sin
ti
la
tempestad
mi
calma
Denn
ohne
dich
ist
der
Sturm
meine
Ruhe
La
vida
es
una
trampa
Das
Leben
ist
eine
Falle
Hay
todo
y
no
hay
nada
Es
gibt
alles
und
es
gibt
nichts
Porque
sin
ti
que
sin
ti
la
gente
me
pregunta
Denn
ohne
dich,
ohne
dich
fragen
mich
die
Leute
En
que
día
morí
y
yo
les
respondo
An
welchem
Tag
ich
starb,
und
ich
antworte
ihnen
Desde
que
decidiste
irte
de
aquí.
Seitdem
du
beschlossen
hast,
von
hier
wegzugehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mar Orfila Obon, Jordi Via Caballero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.