Mv Bill feat. Walmir Borges - Marginal Menestrel - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mv Bill feat. Walmir Borges - Marginal Menestrel - Remix




Marginal Menestrel - Remix
Marginal Menestrel - Remix
A vida me ensinou a caminhar
Life has taught me to walk on
Saber cair depois se levantar
Knowing how to fall and then rise again
O tempo não espera
Time doesn't wait
Não espaço pra chorar
There's no room for crying
Andei no escuro e agora vou brilhar
I walked in the dark and now I'm going to shine
Sobreviver é necessário
Survival is necessary
Também quero ser feliz
I want to be happy too
Permaneço no combate
I remain in the fight
O meu resgate é a minha
My rescue is my faith
Minha luta causa medo e alegria, laia
My struggle causes fear and joy, la laia
na fita venha o que vier
I'm in it, come what may
Não vou amarelar seja o que Deus quiser
I won't back down, whatever God wills
Ô, seja o que Deus quiser
Oh, whatever God wills
Na fé, na fé, na (Na fé, axé)
In faith, in faith, in faith (In faith, axé)
Amor mais velho, mas eu também quero, mas sem lero lero
Older love, but I want it too, but without the sweet talk
Estaca zero, não me espero sincero, meu lado eu venero
Starting from scratch, I don't expect myself to be sincere, I venerate my side
Muita calma vagabundo gela até a alma
Take it easy, vagabond, it chills the soul
Quem foi roubado no passado hoje sente falta
Who was robbed in the past today misses it
E o que somos, o que seremos?
And what are we, what will we be?
Porque matamos, matamos, matamos e depois morremos?
Why do we kill, kill, kill and then die?
Velhos tempos de caboco no chão
Old days of barefoot hillbilly
Que não leva desaforo pra cachanga e fazia na mão
Who doesn't take disrespect to the cachanga and did it by hand
Soltava e tocava, meu braço arrepiava
He would let go and play, my arm would tingle
Eu aprendi a dar desprezo a quem me ignorava
I learned to give disregard to those who ignored me
Mas que nada quem sabia que tinha
But nothing, who knew there was
Um nenê de dois metros na barriga da pretinha
A two-meter baby in the black girl's belly
1974, três de janeiro hospital da Lagoa, Rio de Janeiro
1974, January 3rd, Lagoa Hospital, Rio de Janeiro
Desordeiro rap o dia inteiro, se caôzeiro mete o
Disorderly rap all day long, if you're a troublemaker, get out
Quem tem cabelo duro não é mané, sai de
Whoever has kinky hair is not a fool, back off
Não me embarrera que eu quero passar
Don't get in my way, I want to pass
É necessário mais de um pra me fazer parar
It takes more than one to make me stop
Não dou valor a quem fica de caô
I don't value those who are just messing around
Quer ser malandro e soltava pipa no ventilador
Wants to be a thug and used to fly kites on the fan
Pra ser titular não serve foi otário
He's not good enough to be a starter, he was a sucker
No passado e hoje quer ser bandido do rap
In the past and today wants to be a rap gangster
Passa borracha e joga no latão
Erase it and throw it in the trash
Não é braço fiel então não pode ser falcão
He's not a faithful arm, so he can't be a falcon
Vai saindo, desce a ladeira vai jogar seu vídeo game
Get out, go down the hill, go play your video game
Que aqui a gente fica a noite inteira
Because here we stay all night long
Quarta-feira dia de defumador
Wednesday, defumer day
E queima todo o mal olhado com o seu odor
And burn all the evil eye with its smell
A vida me ensinou a caminhar
Life has taught me to walk on
Saber cair depois se levantar
Knowing how to fall and then rise again
O tempo não espera
Time doesn't wait
Não espaço pra chorar
There's no room for crying
Andei no escuro e agora vou brilhar
I walked in the dark and now I'm going to shine
Sobreviver é necessário
Survival is necessary
Também quero ser feliz
I want to be happy too
Permaneço no combate
I remain in the fight
O meu resgate é a minha
My rescue is my faith
Minha luta causa medo e alegria, laia
My struggle causes fear and joy, la laia
na fita venha o que vier
I'm in it, come what may
Não vou amarelar seja o que Deus quiser
I won't back down, whatever God wills
Seja o que Deus quiser
Whatever God wills
Na fé, na fé, na (Ei, ei)
In faith, in faith, in faith (Hey, hey)
E se babar é com eles se fechar é com nós
And if they drool, it's on them, if we close ranks, it's on us
Quem falava pelos pretos hoje sabe que a gente tem voz
Those who spoke for the blacks today know that we have a voice
Bate o tambor bate forte faz barulho
Beat the drum, beat it hard, make noise
Querer ficar com tudo é olho grande no bagulho
Wanting to keep everything is a greedy eye on the stuff
Eu repudio a inveja por isso eu ando
I repudiate envy, that's why I walk alone
Mas eu não ando junto com comédia
But I don't hang out with comedy
Largo o prego que carneiro quer descer
Let go of the nail, the ram wants to come down
Bota ele pra correr, joga ele aqui na C.D.D.
Make him run, throw him here in C.D.D.
Comunidade minha verdade é meu terreno
Community, my truth is my land
Querer cantar de galo na minha casa vai ficar pequeno, vai vendo
Wanting to crow in my house will get small, you'll see
Para de vacilação, veneno, na sua direção
Stop hesitating, poison, it's coming your way
Deixe o moleque cantar, deixe o moleque sonhar
Let the boy sing, let the boy dream
Não é tudo que o seu dinheiro pode comprar
Not everything your money can buy
A gente fica com nada da riqueza gerada
We are left with nothing of the wealth generated
Sofreram as consequências da miséria criada
They suffered the consequences of the misery created
Alguém tem pista do jovem terrorista que faz show
Does anyone have a clue about the young terrorist who performs
Em Salvador e na baixada Santista ouço a voz do rapiador
In Salvador and the Baixada Santista I hear the voice of the rapper
Impulsionado por quilombo dos palmares que trago na cor
Driven by the Quilombo dos Palmares that I carry in my color
Tranqüilidade na coletividade de quem sabe respeitar
Tranquility in the collectivity of those who know how to respect
A realidade de cada cidade
The reality of each city
Na humildade concebidos pelo céu
In humility conceived by heaven
Palavras que cortam de um marginal menestrel
Words that cut from a marginal minstrel
A vida me ensinou a caminhar
Life has taught me to walk on
Saber cair depois se levantar
Knowing how to fall and then rise again
O tempo não espera
Time doesn't wait
Não espaço pra chorar
There's no room for crying
Andei no escuro e agora vou brilhar
I walked in the dark and now I'm going to shine
Sobreviver é necessário
Survival is necessary
Também quero ser feliz
I want to be happy too
Permaneço no combate
I remain in the fight
O meu resgate é a minha
My rescue is my faith
Minha luta causa medo e alegria, laia
My struggle causes fear and joy, la laia
na fita venha o que vier
I'm in it, come what may
Não vou amarelar seja o que Deus quiser
I won't back down, whatever God wills
Seja o que Deus quiser
Whatever God wills
Na fé, na fé, na
In faith, in faith, in faith
Na
In faith
Quiser, na
Wills, in faith
Seja o que Deus quiser
Whatever God wills
Na fé, na fé, eu vou
In faith, in faith, I will
Juro que eu vou
I swear I will
Na
In faith
Ú, ô
Ú, ô





Writer(s): Alex Pereira Barboza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.