Paroles et traduction Mvissv - Lettre à un homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre à un homme
Letter to a Man
J'connais
tout
de
toi,
même
tes
erreurs
du
passé
I
know
everything
about
you,
even
your
past
mistakes
Dans
tes
yeux
j'oubliais
mes
peines
In
your
eyes,
I
forgot
my
sorrows
Dans
ma
tête,
des
millions
d'pensées
t'ont
dépassé
In
my
head,
millions
of
thoughts
have
passed
you
by
Aujourd'hui
tu
causais
ma
peine
Today,
you're
causing
my
pain
Le
temps
était
infini
quand
dans
tes
bras
j'suis
accrochée
Time
was
endless
when
I
was
hooked
in
your
arms
D'un
coup
t'as
tout
détruit,
pour
toi
seule
j'aurai
décroché
Suddenly
you
destroyed
everything,
I
would
have
given
up
everything
for
you
Et
tu
m'as
donné
foi
en
l'amour
hm
And
you
gave
me
faith
in
love
Tu
m'as
fait
perdre
mon
temps,
pourquoi?
You
wasted
my
time,
why?
Tu
m'as
fait
du
mal,
j'méritais
pas
tout
ça
You
hurt
me,
I
didn't
deserve
any
of
this
J'en
ai
même
versé
des
larmes,
j't'ai
fait
rentrer
dans
ma
life
I
even
shed
tears,
I
let
you
into
my
life
Tu
m'as
fait
baisser
mon
armure
pour
y
planter
toutes
tes
lames
You
made
me
lower
my
guard
to
plant
all
your
blades
Tu
m'as
fait
perdre
mon
temps,
pourquoi?
You
wasted
my
time,
why?
Tu
m'as
fait
du
mal,
j'méritais
pas
tout
ça
You
hurt
me,
I
didn't
deserve
any
of
this
J'en
ai
même
versé
des
larmes,
j't'ai
fait
rentrer
dans
ma
life
I
even
shed
tears,
I
let
you
into
my
life
Tu
m'as
fait
baisser
mon
armure
You
made
me
lower
my
guard
Et
j'ai
mis
du
temps
à
m'relever,
il
faut
qu'j'me
détache
And
it
took
me
a
while
to
get
back
up,
I
have
to
let
go
Et
tu
dis
qu'tu
m'aimes,
que
tu
regrettes,
tu
veux
pas
qu'j'me
détache
And
you
say
that
you
love
me,
that
you
regret
it,
you
don't
want
me
to
let
go
T'as
bousillé
notre
relation,
tout
est
fini
You
ruined
our
relationship,
it's
all
over
Oh
mon
cœur
tu
l'avais
mais
tu
l'as
détruit,
oh
baby
Oh
my
heart,
you
had
it,
but
you
destroyed
it,
oh
baby
Et
le
temps
passe
mais
t'es
là
dans
mes
pensées
And
time
passes,
but
you're
still
in
my
thoughts
Et
dans
mes
rêves
j'imagine
qu'tu
m'emmènes
danser
And
in
my
dreams,
I
imagine
that
you're
taking
me
dancing
Oh
baby,
dis
moi
pourquoi?
Oh
baby,
tell
me
why?
Oh,
dis
moi
pourquoi
oui
t'as
tout
gâché?
Oh,
tell
me
why
did
you
ruin
everything?
Sans
toi
faut
qu'j'avance
Without
you,
I
have
to
move
on
Oh
oui
faut
qu'j'avance,
t'as
laissé
petit
cœur
en
morceaux
Oh
yes,
I
have
to
move
on,
you
left
my
heart
in
pieces
J'suis
peinée
mais
bon
abana
I'm
upset,
but
oh
well
Oui
j'finis
toujours
blessée
mais
pour
moi
ça
devient
banale
Yes,
I
always
end
up
hurt,
but
for
me
it's
becoming
banal
Tu
m'as
fait
perdre
mon
temps,
pourquoi?
You
wasted
my
time,
why?
Tu
m'as
fait
du
mal,
j'méritais
pas
tout
ça
You
hurt
me,
I
didn't
deserve
any
of
this
J'en
ai
même
versé
des
larmes,
j't'ai
fait
rentrer
dans
ma
life
I
even
shed
tears,
I
let
you
into
my
life
Tu
m'as
fait
baisser
mon
armure
You
made
me
lower
my
guard
Et
j'ai
mis
du
temps
à
m'relever,
il
faut
qu'j'me
détache
And
it
took
me
a
while
to
get
back
up,
I
have
to
let
go
Et
tu
dis
qu'tu
m'aimes,
que
tu
regrettes,
tu
veux
pas
qu'j'me
détache
And
you
say
that
you
love
me,
that
you
regret
it,
you
don't
want
me
to
let
go
T'as
bousillé
notre
relation,
tout
est
fini
You
ruined
our
relationship,
it's
all
over
Oh
mon
cœur
tu
l'avais
mais
tu
l'as
détruit,
oh
baby
Oh
my
heart,
you
had
it,
but
you
destroyed
it,
oh
baby
T'as
bousillé
notre
relation,
tout
est
fini
You
ruined
our
relationship,
it's
all
over
Oh
ouais
tout
est
fini,
oh
baby
Oh
yeah,
it's
all
over,
oh
baby
Il
est
temps
qu'j'me
détache
It's
time
for
me
to
let
go
(Et
tu
dis
que
tu
m'aimes,
que
tu
regrettes)
(And
you
say
that
you
love
me,
that
you
regret
it)
Il
est
temps
qu'j'me
détache
It's
time
for
me
to
let
go
Il
est
temps
qu'j'me
détache
It's
time
for
me
to
let
go
Il
est
temps
qu'j'me
détache
It's
time
for
me
to
let
go
Petit
cœur,
petit
cœur
Little
heart,
little
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickel Gangya, Maissara Mohamed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.