Mvko - Sorrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mvko - Sorrow




Sorrow
Печаль
Can't see clear
Я ничего не вижу,
Broken mirrors
Разбитые зеркала.
Man I wish I wasn't here
Лучше бы меня здесь не было.
Demons roamin' through my home
Демоны бродят по моему дому,
The things they say remain unclear
То, что они говорят, неясно.
Suffocating under pressure
Задыхаюсь под давлением,
By the strings of puppeteers
Словно марионетка в руках кукловода.
Young itachi meet my gaze
Юный Итачи, встреться со мной взглядом,
Tsukuyomi dissappear
Цукуеми, исчезни.
Claws cut deep like a deathclaw
Когти режут глубоко, как Коготь Смерти,
First class flight off to warsaw
Билет первого класса до Варшавы,
Brand new whip with the roof gone
Новый хлыст, крыши нет,
Don't test fate better move on
Не испытывай судьбу, лучше уходи.
Wear my scars round my neck
Ношу свои шрамы на шее,
So I won't forget my past
Чтобы не забыть своего прошлого.
I can't trust a soul that's why I keep the burner in my pants
Я не могу никому доверять, поэтому держу пушку в штанах.
Send a bullet through my head
Пуля в голову,
Countless people want me dead
Бесчисленное количество людей хотят моей смерти.
Sit alone on my throne in my dungeon
Сижу один на своем троне в темнице,
Cut throat boy got a blade in my hand
Парень с перерезанным горлом, в моей руке клинок.
Send a bullet through my head
Пуля в голову,
Countless people want me dead
Бесчисленное количество людей хотят моей смерти.
Write my name in blood on my gravestone
Напишу свое имя кровью на надгробии,
Symbolize pain in the life I had
Символ боли в моей жизни.
Who the f*ck have I become
Кем, бл*, я стал?
Ice cold heart still pumpin' blood
Ледяное сердце все еще качает кровь.
I dont really give a mother f*ck about these p*ssies
Мне плевать на этих сучек,
I'm about to kill em all before I'm f*ckin' givin' up
Я убью их всех, прежде чем сдохну.
Get the f*ck out my face
Уйди с моих глаз,
Or I'll swing the blade
Или я взмахну клинком.
It's off with your head then back to the grave
Голову с плеч, и обратно в могилу.
I'm a hollow heart hound my soul is decayed
Я пустое сердце, моя душа сгнила.
I'll send a hundred shots that you cannot evade
Я выпущу сотню пуль, от которых тебе не увернуться.
Watch me rise up from my crypt
Смотри, как я поднимаюсь из склепа,
Punch you till I break my wrist
Буду бить тебя, пока не сломаю запястье.
Keep your bones clinched in my fist
Сжимаю твои кости в кулаке,
Grab your neck give it a twist
Хватаю тебя за шею и сворачиваю ее.
Can't see clear
Я ничего не вижу,
Broken mirrors
Разбитые зеркала.
Man I wish I wasn't here
Лучше бы меня здесь не было.
There is no man that I fear
Нет никого, кого бы я боялся.
Tsukuyomi dissappear
Цукуеми, исчезни.
Send a bullet through my head
Пуля в голову,
Countless people want me dead
Бесчисленное количество людей хотят моей смерти.
Sit alone on my throne in my dungeon
Сижу один на своем троне в темнице,
Cut throat boy got a blade in my hand
Парень с перерезанным горлом, в моей руке клинок.
Send a bullet through my head
Пуля в голову,
Countless people want me dead
Бесчисленное количество людей хотят моей смерти.
Sit alone on my throne in my dungeon
Сижу один на своем троне в темнице,
Cut throat boy got a blade in my hand
Парень с перерезанным горлом, в моей руке клинок.
Send a bullet through my head
Пуля в голову,
Countless people want me dead
Бесчисленное количество людей хотят моей смерти.
Write my name in blood on my gravestone
Напишу свое имя кровью на надгробии,
Symbolize pain in the life I had
Символ боли в моей жизни.
Send a bullet through my head
Пуля в голову,
Countless people want me dead
Бесчисленное количество людей хотят моей смерти.
Sit alone on my throne in my dungeon
Сижу один на своем троне в темнице,
Cut throat boy got a blade in my hand
Парень с перерезанным горлом, в моей руке клинок.
Send a bullet through my head
Пуля в голову,
Countless people want me dead
Бесчисленное количество людей хотят моей смерти.
Write my name in blood on my gravestone
Напишу свое имя кровью на надгробии,
Symbolize pain in the life I had
Символ боли в моей жизни.





Writer(s): James Haugen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.