Mwuana - De vet du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mwuana - De vet du




Yo
Йоу!
Jag har alltid hållt låg profil och ni vet det
Я всегда был в тени, и ты знаешь, что ...
Jag har aldrig blåst någon deal och ni vet det
Я никогда не заключал сделку, и ты это знаешь.
Jo ni såg min stil och ni vet det, låter mig smoke i hennes bil och hon vet det
Ну, ты посмотрел на мой стиль, и ты это знаешь, позволяет мне курить в ее машине, и она это знает.
Kush och de haze stå det pengsta push
Куш и де-туман стоят, это pengsta push
Jag bad om push ingen bakk och ni vet
Я просил не толкать Бакк, и ты знаешь.
Jag hade saker min nacke
У меня были вещи на шее.
Och ni vet ni var störst här plats, inte första plats och ni vet det
И ты знаешь, что ты был величайшим здесь, на месте, не первым, и ты это знаешь.
Ja det går dar utan sömn och du vet det
Да, она идет туда без сна, и ты это знаешь.
Alltid jagat min dröm och ni vet det
Всегда гнался за своей мечтой, и ты это знаешь.
Medans ni jagat beröm tror jag vet det
Пока ты гоняешься за похвалой, думаю, я знаю.
Jag har alltid hållt låg profil och ni vet det
Я всегда был в тени, и ты знаешь, что ...
Inge snack mobil och du vet det
Никаких разговоров по мобильному, и ты это знаешь.
Lika snabbt dem har koll och du vet det
Так же быстро у них есть глаз, и ты это знаешь.
Jag dyker upp efter tolv och du vet det
Я появлюсь после двенадцати, и ты это знаешь.
Jag lever för sena nätter och jag lever för ikväll x
Я живу поздними ночами, и я живу сегодняшней ночью.
Jag har alltid ställt höga krav och du vet det
Я всегда предъявлял высокие требования, и ты это знаешь.
Aldrig sovit dan och du vet det
Никогда не спал днем, и ты это знаешь.
Dygnet runt jag är van och du vet det
Я привык к этому круглосуточно, и ты это знаешь.
Svänger runt genom stan mitt i natten det är straight to the club om hon give me that pussy
Покачиваясь по городу посреди ночи, она идет прямо в клуб, если она дает мне эту киску.
Hennes kropp e hypnos och du vet det
Ее тело и гипноз, и ты это знаешь.
Hon är proffs men det är här som vet det
Она профессионал, но мало кто знает об этом.
Du har gett mig psykos och du vet jag är låst dig dig baby
Ты подарила мне психоз, и ты знаешь, что я заперт на тебе, детка.
Till alla dem som jag låtit vänta
Всем тем, кого я все ждал.
Jobbat hårt inte sovit en enda
Усердно работал, не спал ни один.
Måste det att hända
Нужно сделать так, чтобы это случилось.
Yeah
Да!
Här vi bygger trust och du vet det
Здесь мы основаны на доверии, и вы это знаете.
Dedication som must och du vet det
Посвящение, как и должно, и ты это знаешь.
Inget mer och discuss och du vet det
Больше никаких разговоров, и ты это знаешь.
Jag lever för sena nätter och jag lever för ikväll x
Я живу поздними ночами, и я живу сегодняшней ночью.
Alltid vaken
Всегда просыпаюсь.
Och jag lever för ikväll
И я живу этой ночью.





Writer(s): Collen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.