Paroles et traduction Mwuana feat. Timbuktu - Showstopper
Vi
kan
aldrig
let
the
show
stop
Мы
никогда
не
позволим
шоу
остановиться.
Gör
det
bara
för
them
broke
days
Просто
сделай
это
ради
тех
разбитых
дней.
Dags
å'
get
the
money
no
shop
Время,
чтобы
получить
деньги,
нет
магазина.
Dope
war
that's
the
broke
way
Наркота-война,
это
сломленный
путь.
Möter
upp
dig
på
the
new
spot
Встретимся
на
новом
месте.
Så
att
du
kan
get
the
info
Так
что
можешь
получить
информацию.
Kastar
para
från
nån
rooftop
Бросаю
друга
с
крыши.
Bara
för
å'
se
the
wind
blow
Просто
о,
Смотри,
Как
дует
ветер.
Vi
har
slitit
så
länge
för
å'
stå
på
stadig
mark
Мы
так
долго
работали,
чтобы
стоять
на
твердой
земле.
Och
jag
är
så
jävla
långt
ifrån
en
karatespark
И
я,
блядь,
так
далек
от
каратэ-кика.
Man
måste
börja
bete
sig
å'
sluta
va'
så
jävla
arg
Ты
должен
начать
вести
себя
так,
чтобы
перестать
злиться.
I
got
the
sauce
jag
lovar
att
den
e'
lagom
stark
У
меня
есть
соус,
я
обещаю,
что
E
' достаточно
сильный.
Dom
här
försöker
för
mycket
det
börjar
trängas
på
Эти
люди
слишком
стараются.
Ingenting
jag
hänger
på
när
du
vet
jag
Ничего,
за
что
я
держусь,
когда
ты
знаешь
меня.
Ligger
low
alltid
stadigt
med
min
klick
Лежит
низко,
всегда
неподвижно
с
моим
щелчком.
Kanske
ser
mig
när
jag
roll
genom
staden
lite
quick
Может,
увидимся,
когда
я
быстро
проедусь
по
городу?
Okej,
ute
här
med
Duffy
i
nånting
som
vi
provkör
Ладно,
здесь,
с
Даффи,
в
чем-то,
что
мы
тест-драйв.
Tar
oss
ut
på
landet
sen
ser
vad
den
är
gjord
för
Забери
нас
в
страну
и
посмотри,
для
чего
она
создана.
Bäst
om
vi
låter
bli
att
smoke,
f
Лучше,
если
мы
не
будем
курить.
Inns
inget
bättre
än
å'
åka
bil
å'
smoke
Нет
ничего
лучше,
чем
ездить
на
машине
и
курить.
Min
kvinna
hon
e'
sugen
skickar
bilder
för
provoke
Моя
женщина,
она
e
' страстное
желание
посылает
фотографии
для
провоцирования.
Hon
skriver
allt
hon
vill
e'
å'
bli
pope
Она
пишет
все,
что
хочет
быть
папой.
Men
jag
vill
bara
chilla
här
å'
smoke
Но
я
просто
хочу
расслабиться
здесь,
о,
дым.
Om
vi
kunde
bara
varit
lite
mer
som
folk
Если
бы
только
мы
могли
быть
немного
больше
похожими
на
людей.
Men
folk
är
bara
broke
mannen,
låt
dom
tro
jag
sitter
spelar
fin
Но
люди-просто
нищеброды,
пусть
думают,
что
я
хорошо
сижу.
Och
sluta
med
det
ni
gör
ett
litet
tips
till
industrin
И
прекрати,
ты
даешь
небольшой
совет
индустрии.
Jag
märker
på
dina
moves
hur
du
brister
som
individ
Я
замечаю
твои
движения,
которых
тебе
не
хватает
как
личности.
Själv
försöker
jag
få
in
den
här
snitsen
med
disciplin
Я
сам
пытаюсь
разобраться
в
себе
с
дисциплиной.
Många
som
jag
möter
e'
dummare
än
Mr.
Bean
Многие,
кого
я
встречаю,
глупее,
чем
Мистер
Бин.
Vill
bara
få
jobbet
gjort
å'
sen
vistas
i
VIP:
n
Просто
хочу
закончить
работу,
а
затем
остаться
в
VIP-зоне.
Fått
en
massa
fobier
dom
beter
precis
som
svin
У
меня
много
фобий,
они
ведут
себя
как
свиньи.
Trodde
aldrig
att
jag
skulle
ta
mistan
nån
i
mitt
team
Никогда
не
думал,
что
потеряю
кого-то
в
своей
команде.
Måste
hold
it
together
Нужно
держаться
вместе.
Vi
kan
aldrig
let
the
show
stop
Мы
никогда
не
позволим
шоу
остановиться.
Gör
det
bara
för
them
broke
days
Просто
сделай
это
ради
тех
разбитых
дней.
Dags
å'
get
the
money
no
shop
Время,
чтобы
получить
деньги,
нет
магазина.
Dope
war
that's
the
broke
way
Наркота-война,
это
сломленный
путь.
Möter
upp
dig
på
the
new
spot
Встретимся
на
новом
месте.
Så
att
du
kan
get
the
info
Так
что
можешь
получить
информацию.
Kastar
para
från
nån
rooftop
Бросаю
друга
с
крыши.
Bara
för
å'
se
the
wind
blow
Просто
о,
Смотри,
Как
дует
ветер.
Okej,
stått
å'
funderat
borde,
jag
ha
gjort
nåt
annat
Ладно,
я
должен
был
сделать
что-то
еще.
Tänker
aldrig
i
livet
utan,
jag
sätter
standard
mannen
Никогда
не
думай,
что
в
жизни
без
меня
я
стану
нормальным
человеком.
Pass
me
the
bottle
innan,
jag
blir
förbannad
om
du
Передай
мне
бутылку
раньше,
я
буду
в
бешенстве,
если
ты
Frågar
hur
jag
mår,
jag
mår
bra
inget
annat
har
ett
Спросишь,
что
я
чувствую,
мне
хорошо,
у
меня
больше
ничего
нет.
Hål
där
i
väggen,
som
jag,
snart
har
förvandlat,
inget
Дыры
в
стене,
которые
я,
вскоре
преобразил,
ничего.
Snack
om
den
saken,
du
kan
snart,
bli
inblandad
måste
Поговорим
об
этом,
ты
можешь
скоро,
влезть
должна.
Först
har
jag
kraven,
ni
får
dras
med
varandra
tills
att
Во-первых,
у
меня
есть
требования,
ты
тащишься
до
этого.
Jag
har
tappat
farten
tills
att,
jag
blir
för
gammal
Я
потерял
скорость
до
этого,
я
становлюсь
слишком
старым.
Måste
trust
my
instincts
and
duck
your
schemes
Я
должен
доверять
своим
инстинктам
и
скрывать
свои
планы.
Skaffa
mig
the
best
views
and
fuck
my
queen
Достань
мне
лучшие
взгляды
и
трахни
мою
королеву.
Take
a
look
över
staden
när
jag,
puff
my
green
borde
Взгляни
на
город,
когда
я
затяну
свой
зеленый.
Hjälp
dom
på
traven
dom
e'
stuck
nära
min
(nära
min)
Помогите
им
на
ходу,
дом
e'stuck
рядом
с
моим
(рядом
с
моим)
Yeah,
ja
dom
e'
stuck
nära
min
Да,
да,
они
застряли
рядом
со
мной.
The
dope
boy
is
the
broke
Наркоман-нищеброд.
Så
fuck
making
a
buck
on
a
theme
Так
что,
блядь,
зарабатываю
деньги
на
тему.
Beware,
dom
ville
sakta
ner
så
dom
kommer
ikapp
nån
gång
Берегись,
они
хотели
притормозить,
чтобы
догнать
когда-нибудь.
Så
tryck
på
gasen
hatarna
måste
du
snabbt
ifrån
Так
что
давите
на
газовых
ненавистников,
вам
нужно
быстро
уйти.
Dom
som
bara
vill
se
dig
tillbaka
på
havsnivå
Те,
кто
просто
хочет
увидеть
тебя
на
уровне
моря
I
en
brand
som
plöjer
gatan
som
Akilov
В
огне,
вспахивающем
улицу,
как
Акилов.
Ja
å'
wife
vi
e'
airborn,
mazel
tov
Да,
жена
ви-и-эй-эй-эй,
мазл
тов.
Livsvalen
simmar
på
oss
som
en
kaskelot
Кит
жизни
плывет
на
нас,
как
кашалот.
Knackar
fortfarande
bars
på
min
macintosh
Стучусь
по-прежнему
барам
на
моем
макинтоше.
Och
börjar
varje
dag
med
ett
tack
å'
lov
И
начинается
каждый
день
с
благодарения
Богу.
Appropå
fortsätt
bygga
bergen
å'
klättra
upp
Примерно
продолжаем
строить
горы
и
взбираться
вверх.
Shit
en
360
utsikt
och
bättre
luft
Черт,
вид
на
360
и
лучший
воздух.
Ett
andetag
känns
som
SM-guld
det
du
Один
вдох
- словно
см-золото,
это
ты.
Drömde
om
när
du
växte
upp,
så
du
växla
upp
Мечтал
о
том,
когда
ты
повзрослел,
так
что
поменялся
местами.
Som
många
letar
en
plattform
å'
spotta
allt
Как
и
многие,
ищущие
платформу,
на
нее
плюют.
Från
men
dom
har
platt
form
så
dom
blir
knappt
nåt
Но
они
имеют
плоскую
форму,
так
что
они
едва
получают
что-либо.
Låt
dom
flyga
in
i
grottorna
som
fladdermöss
Пусть
они
летят
в
пещеры,
как
летучие
мыши.
We
got
the
showstopper
adios,
adijös
У
нас
есть
Адьос
для
шоу,
адьес.
Vi
kan
aldrig
let
the
show
stop
Мы
никогда
не
позволим
шоу
остановиться.
Gör
det
bara
för
them
broke
days
Просто
сделай
это
ради
тех
разбитых
дней.
Dags
å'
get
the
money
no
shop
Время,
чтобы
получить
деньги,
нет
магазина.
Dope
war
that's
the
broke
way
Наркота-война,
это
сломленный
путь.
Möter
upp
dig
på
the
new
spot
Встретимся
на
новом
месте.
Så
att
du
kan
get
the
info
Так
что
можешь
получить
информацию.
Kastar
para
från
nån
rooftop
Бросаю
друга
с
крыши.
Bara
för
å'
se
the
wind
blow
Просто
о,
Смотри,
Как
дует
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JENS RESCH, ROBIN ERIK NYSTROM, PATRIK JAN COLLEN, JASON MICHAEL BOSAK DIAKITE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.