Paroles et traduction MxPx - Another Song About Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Song About Christmas
Еще одна рождественская песня
Ho!
It′s
another
Christmas
song
Хо!
Это
еще
одна
рождественская
песня,
Whoa!
Get
ready
brother
for
another
Christmas
song
О!
Готовься,
дорогая,
к
еще
одной
рождественской
песне.
They
play
for
a
month,
Ad
infinitum
(Latin
phrase
- meaning
continuously
Их
играют
целый
месяц,
до
бесконечности
(латинское
выражение
- означает
непрерывно,
One
day
it
struck
me
someone
must
write
'em
Однажды
меня
осенило,
что
кто-то
должен
их
писать.
So!
It′s
another
Christmas
song
Итак!
Это
еще
одна
рождественская
песня.
Santa
clause
singing
on
naughty
snow
Санта-Клаус
поет
на
непослушном
снегу,
Reindeer
ringing
in
the
mistletoe
Олени
звенят
под
омелой,
The
manger's
on
fire,
Ясли
в
огне,
The
holly's
a-glow
Остролист
светится.
Hear
the
baby
Jesus
cryin′
ho
ho
ho
Слышишь,
как
младенец
Иисус
плачет:
хо-хо-хо.
Hey!
It′s
another
Christmas
song
Эй!
Это
еще
одна
рождественская
песня.
Yay!
Another
oft'
returning
(often
returning)
Ура!
Еще
одна
часто
возвращающаяся
(часто
возвращающаяся)
Royalty
earning
Christmas
song
Приносящая
гонорары
рождественская
песня.
I′ve
got
plenty
more
so
go
buy
a
modem
У
меня
их
еще
много,
так
что
купи
модем,
Log
on
to
iTunes
and
pay
to
download
'em
Зайди
в
iTunes
и
заплати,
чтобы
скачать
их.
Pay!
For
another
Christmas
song
Плати!
За
еще
одну
рождественскую
песню.
Chestnuts
glisten
on
a
silent
night
Каштаны
блестят
в
тихую
ночь,
Sleigh-bells
kissing
by
candle
light
Колокольчики
саней
целуются
при
свете
свечей,
The
tree
is
frozen,
the
winter′s
bright
Дерево
замерзло,
зима
яркая.
Who'd
have
thought
the
wise
men
look
so
white
Кто
бы
мог
подумать,
что
мудрецы
так
белокожи.
You!
Don′t
you
wanna
sing
along?
Ты!
Разве
ты
не
хочешь
спеть
вместе
со
мной?
To!
My
humble
yule
tide
Мою!
Скромную
рождественскую
Dreamed
up
pool
side
Придуманную
у
бассейна
Christmas
song
Рождественскую
песню.
Make
it
a
part
of
your
holiday
canon
Сделай
ее
частью
своего
праздничного
канона,
Make
it
the
heart
of
my
retirement
plan
and
Сделай
ее
сердцем
моего
пенсионного
плана
и
Do!
Sing
another
Christmas
song
Давай!
Споем
еще
одну
рождественскую
песню.
BEAT
IT
INTO
'EM
FELLAS!
ВПЕЧАТАЙТЕ
ЭТО
В
НИХ,
РЕБЯТА!
WATCH
MY
FEET
FLY!
СМОТРИТЕ,
КАК
МОИ
НОГИ
ЛЕТЯТ!
But
wait!
Who's
this?
Но
подождите!
Кто
это?
Young
ones
starving
on
a
dead-end
street
Дети
голодают
на
тупиковой
улице,
Taped
up
tabloids
on
their
frost-bit
feet
Обмотанные
газетками
обмороженные
ноги.
Hear
what
they
carol
as
they
huddle
for
heat
Слышишь,
как
они
поют
колядки,
жмутся
друг
к
другу,
чтобы
согреться.
[All
children:]
[Все
дети:]
Please
help
the
"Colbert
Children"
eat
Пожалуйста,
помогите
детям
"Колберта"
поесть.
Whoa!
Just
another
Christmas
song
Ого!
Просто
еще
одна
рождественская
песня.
No!
This
is
like
no
other
Christmas-mother-lovin′-song
Нет!
Это
не
похоже
ни
на
одну
другую
рождественскую-мамочку-любящую-песню.
Public
to
whom
I′m
so
proud
to
have
pandered
Публика,
которой
я
так
горжусь,
что
угождал,
Please
save
my
family
and
make
this
a
standard
Пожалуйста,
спасите
мою
семью
и
сделайте
это
стандартом.
Go!
Join
the
ever-growing
throng
Вперед!
Присоединяйтесь
к
постоянно
растущей
толпе,
Who
are
singing
Которые
поют
And
swingin'
И
покачиваются
While
my
kids
are
clinging
to
the
hope
Пока
мои
дети
цепляются
за
надежду,
My
register′s
ching-ching
chinging
from
the
cash
I'm
bringing
Что
мой
кассовый
аппарат
будет
звенеть
от
денег,
которые
я
получаю
From
another
Christmas
song
От
еще
одной
рождественской
песни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herrera Michael A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.