MxPx - Here's to the Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MxPx - Here's to the Life




Here's to the Life
За жизнь!
I, have always tried to find
Я всегда пытался найти
A little place that I could get away for a while
Укромный уголок, где мог бы скрыться на время,
And now I'm noticing that there's no clear frequencies, no empty space left on the dial
И теперь я понимаю, что нет свободных частот, нет пустого места на шкале радиоприемника.
You just gotta make a little place for yourself
Нужно просто создать себе свое пространство,
You just gotta take a little time for yourself
Нужно просто уделить себе немного времени,
Here's to the life, that we always never wanted
За нашу жизнь, которую мы никогда не хотели,
And somehow we've forgotten the road we've traveled on
И почему-то мы забыли дорогу, по которой шли.
Here's to the life
За жизнь!
I have to know that you're OK.
Мне нужно знать, что ты в порядке,
And know that you're here to stay
И знать, что ты здесь, чтобы остаться,
To know this isn't a trial
Знать, что это не испытание.
And now, I take a breath to breathe
И теперь, я делаю вдох,
I turn around to leave, and get away for a while
Поворачиваюсь, чтобы уйти и скрыться на время.
You just gotta make a little place for yourself
Нужно просто создать себе свое пространство,
You just gotta take a little time for yourself
Нужно просто уделить себе немного времени,
Here's to the life, that we always never wanted
За нашу жизнь, которую мы никогда не хотели,
And somehow we've forgotten the road we've traveled on
И почему-то мы забыли дорогу, по которой шли.
Here's to the life
За жизнь!
I'm so easy to forgive, except the way I live
Меня так легко простить, кроме моего образа жизни,
And everything I do, and everything I do to you
И всего, что я делаю, и всего, что я делаю с тобой.
You just gotta make a little place for yourself
Нужно просто создать себе свое пространство,
You just gotta take a little time for yourself
Нужно просто уделить себе немного времени,
Here's to the life, that we always never wanted
За нашу жизнь, которую мы никогда не хотели,
And somehow we've forgotten the road we've traveled on
И почему-то мы забыли дорогу, по которой шли.
Here's to the life
За жизнь!





Writer(s): Michael Arthur Herrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.